Примеры употребления "имели" в русском с переводом "have"

<>
Стволовые клетки имели ограниченный эффект. The stem cells had limited effect.
Вместо этого, они имели правовой стандарт. Instead, it has a legal standard.
Военные имели высокоэффективный военный самолет - SR71. The military fighters had a - highest-performance military airplane was the SR71.
Они имели хоть какой-нибудь эффект? Did they have any effect?
Странное дело, ведь они имели натурщиков. That's odd, because they had bodies.
Наши предки, однако, имели значительное преимущество. Our ancestors, however, had a significant advantage.
Где вы и имели половое сношение. Where you proceeded to have sexual intercourse.
Мы понятия не имели, что будем вместе. We had no idea at the time that we could ever wind up.
Некоторые эти эпидемии имели глубокие экономические последствия. Some of these epidemics had profound economic consequences.
Вы имели полное право быть расстроены, сэр. Well, you had every right to be upset, sir.
Но эти преимущества имели и обратную сторону. But these advantages had a downside.
Мы имели конкретное расположение и мало времени. We had a specific location and little time.
Вы не имели оснований покидать свой пост. You had no grounds to abandon your post.
Миротворческие операции имели свои победы и поражения. Peacekeeping has had its ups and downs.
Для меня вакцины всегда имели особое значение. Vaccines have always had a special meaning for me.
Мы ничего не имели против своих ситцевых платьев. We wouldn't haven't minded wearing our calicoes.
Хирурги не имели больше проблем со всеобщим уважением. Surgeons didn't have a problem with respectability anymore;
Однако внешнеполитические ошибки Обамы имели лишь скромные последствия. Obama’s foreign-policy mistakes, by contrast, have had only modest repercussions.
Всего несколько развивающихся стран имели программы планирования семьи. Few developing countries had family planning programs.
С экономической точки зрения, они имели огромный успех. In economic terms, they have had considerable success.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!