Примеры употребления "имели" в русском с переводом "have"

<>
Стволовые клетки имели ограниченный эффект. The stem cells had limited effect.
Странное дело, ведь они имели натурщиков. That's odd, because they had bodies.
Они имели хоть какой-нибудь эффект? Did they have any effect?
До кризиса они имели профицит бюджета. Before the crisis they had budget surpluses.
Вместо этого, они имели правовой стандарт. Instead, it has a legal standard.
Военные имели высокоэффективный военный самолет - SR71. The military fighters had a - highest-performance military airplane was the SR71.
Где вы и имели половое сношение. Where you proceeded to have sexual intercourse.
Наши предки, однако, имели значительное преимущество. Our ancestors, however, had a significant advantage.
Вы не имели оснований покидать свой пост. You had no grounds to abandon your post.
Но эти преимущества имели и обратную сторону. But these advantages had a downside.
Мы понятия не имели, что будем вместе. We had no idea at the time that we could ever wind up.
Мы имели конкретное расположение и мало времени. We had a specific location and little time.
Миротворческие операции имели свои победы и поражения. Peacekeeping has had its ups and downs.
Для меня вакцины всегда имели особое значение. Vaccines have always had a special meaning for me.
Вы имели полное право быть расстроены, сэр. Well, you had every right to be upset, sir.
Некоторые эти эпидемии имели глубокие экономические последствия. Some of these epidemics had profound economic consequences.
Всего несколько развивающихся стран имели программы планирования семьи. Few developing countries had family planning programs.
Обе стороны имели непосредственный интерес в достижении соглашения: Both sides had an immediate stake in reaching an agreement:
Но важно то, что они имели такую возможность. The point is that they could have.
Таким образом, мы имели совпадение обоих временных форматов. So we had both time frames in agreement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!