Примеры употребления "имела" в русском с переводом "have"

<>
Она имела огромную силу убеждения. She had a tremendous power of persuasion.
Функция контракта имела некоторые ограничения. The blanket order feature had some limitations.
Имела в жизни достаточно неприятностей. She had trouble enough while alive.
Она имела право на гнев. She had a right to be angry.
Потому что ты имела смелость встать. Because you had the courage to stand up.
"Тихая дипломатия" Мбеки не имела успеха. Mbeki's "quiet diplomacy" has not succeeded.
Эта установка имела два потенциальных входа. This setup had two potential entries.
Она имела на это полное право. She would have had every right to be.
Она должно быть имела вкус тамале. She must have been one spicy tamale.
Она не имела право продавать ее. She had no right to sell it.
Перестройка не имела такого исторического прецедента. Perestroika had no such historic precedent.
Она имела финансовый профицит до кризиса; It had a fiscal surplus before the crisis;
Я имела полное право преследовать его. I had every right to pursue him.
Эта аудитория всегда имела большое значение. Those audiences have always been important.
Но их преданность США имела высокую цену. But their allegiance to the US has come at a cost.
Объявила перемирие, хотя имела право быть оскорбленной. Called a truce, although she had every right to be affronted.
Но она понятия не имела, что искать. Now, she had no idea what to look for.
Наборная машина Пейджа имела 18 тысяч частей. The Paige typesetter had 18,000 parts.
Его ранняя версия имела основу буквой "Х". Its early version had an "X" base.
Эта новая, агрессивная стратегия инспектирования имела драматические последствия: This new, aggressive inspection strategy had dramatic consequences:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!