Примеры употребления "изображать" в русском с переводом "picture"

<>
Вот здесь это изображено символически. Here's just a symbolic picture of that.
На этой фотографии изображен хвост гренландского кита. This is a picture that shows the tail of a right whale.
Введите буквы и цифры, изображенные на картинке Enter the letters and numbers from the picture
Итак, эта картинка изображает облако мыслей. Пузырь мыслей. Now, this nice picture shows a thought-balloon, a thought-bubble.
Получение точно изображенного из картины куриного человека Анджелы. Getting a hit off of Angela's chicken man picture.
Укажите в текстовом поле буквы, изображенные на картинке. In the text box, type the letters shown in the distorted picture.
(На значках таких шаблонов на заднем плане изображена таблица.) (Desktop database templates have a picture of a datasheet in the background.)
Один из способов это сделать - изобразить их на рисунке. One way around this is to draw pictures.
(На значках таких шаблонов на заднем плане изображен земной шар). (Web app templates have a picture of a globe in the background.)
На плакате изображен израильский танк и солдат, целящийся в беззащитного палестинца. It displayed a composite picture of an Israeli tank and a soldier taking aim at a defenseless Palestinian.
Я думаю, таким образом можно наглядно изобразить действие с помощью яркого рисунка. That is a great way, I think, to use a big vibrant picture with some action.
На картинке изображена клетка, с рецептором гормона красного цвета, прорвавшегося сквозь границу клетки. So what you see in the picture there is a cell with a hormone receptor in red punching through the edge of the cell.
Если я увеличу эту картинку, я смогу показать вам, что на ней изображено. So if I zoom into that picture, I can just show you what it means.
Это бобы и на этой картинке изображено около 35 или 40 различных сортов бобовых. Here's some beans, and there are about 35 or 40 different varieties of beans on this picture.
На почтовых карточках изображены впечатляющие фотографии, представленные на конкурс фотографий КБОООН, организованный в 2005 году. The postcards show striking pictures submitted to the UNCCD photographic competition organized in 2005.
Подробное описание отличалось фотографией гостиной дома - на котором была изображена свинья с головой, покоящейся на диване. The particulars featured a picture of the living room of the house - which included a pig with its head resting on a settee.
В таком случае недра ранней Земли не имеют ничего общего с изображенной в учебниках родоначальной магмой. Early Earth’s interior, in that case, looked nothing like the primordial magma ocean pictured in textbooks.
При этом рисунок должен быть не слишком прозрачным, чтобы можно было увидеть, что на нем изображено. But, make sure it is not so transparent that the viewer won't know what the picture is.
Два USB-порта находятся на задней панели консоли Xbox 360 (приведены на изображении), а один — на передней. There are two USB ports located on the back of the Xbox 360 console (pictured here) and one in front:
Не используйте рисунки с множеством мелких деталей и такие, по которым трудно догадаться, что на них изображено. You'll also want to avoid pictures with lots of fine detail and images like this that take too much effort to figure out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!