Примеры употребления "изменения" в русском с переводом "shift"

<>
Это требует изменения в мышлении. This requires a shift in mindset.
Изменения на европейских газовых рынках Embracing the shift in European gas markets
Города стоят в авангарде этого изменения. Cities are at the vanguard of this shift.
И большинство россиян поддержали такие изменения. Most Russians backed the shift.
Изменения уже начинают приносить свои плоды. The shift is already bearing fruit.
Всегда существуют дисбалансы и дестабилизирующие изменения силы. There are always imbalances and destabilizing power shifts.
Изменения в риторике Обамы в Осло поразительны. The shift in rhetoric at Oslo was striking.
Другие валютные курсы отреагируют на эти изменения. Other exchange rates will respond to these shifts.
В азиатских отношениях были также другие существенные изменения. There has also been another significant shift in Asian attitudes.
У меня нет хорошего объяснения этого изменения поведения. I do not have a good explanation as to why we have seen this shift in behavior.
Это колоссальные изменения, которые происходят с беспрецедентной скоростью. That is a huge shift, happening at an unprecedented speed.
изменения в нормативном консенсусе являются более или менее полными. the shift in the normative consensus is more or less complete.
Мы не решаем этому вызвать изменения в наших сердцах. We don't really choose to allow that to cause there to be a shift in our hearts.
Результатом данного изменения относительных цен стал рост первичной инфляции. The result of this relative price shift is headline inflation.
Несомненно, изменения политических курсов происходят во многих частях мира. Undoubtedly, a shift in policy styles is occurring in many parts of the world.
Мы полагаем, что ФРС могут внести менее уловимые изменения. We think the Fed could make a more subtle shift to its language.
Изменения в поведении были заметны на протяжении всего сезона. The shift in demeanor has been on display all season.
Стремительные, значительные изменения, вызванные ВЧТ, скорее всего, будут продолжаться. The rapid, dramatic shifts brought about by HFT are likely to continue.
Во всем мире, сегодня, происходят два мощных изменения сил. Two big power shifts are occurring around the world today.
А как же насчет главного политического изменения, которое испытали США? And what about the major political shift the US has experienced?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!