Примеры употребления "избиением" в русском

<>
Известно, что они влипли в историю с избиением Саймона. In fact, they got into trouble for beating Simon up.
Как ты и говорила, она упрямится, потому что считает, что я как-то связан с его избиением. It's like you said, you know, she's digging her heels in because she thinks I've got something to do with beating him up.
Неизвестно и о каких-либо результатах по делу Максима Хромеля, скончавшегося в одном из изоляторов Минска от кровоизлияния в мозг, вызванного жестоким избиением сотрудниками правоохранительных органов 23 января 2004 года. The case of Maxim Khromel, who died in a detention centre in Minsk as a result of brain haematoma caused by severe beating by law enforcement officers on 23 January 2004, has reportedly still not been resolved.
В дополнительном представлении от 24 августа 1999 года государство-участник, касаясь предполагаемого случая избиения автора тюремными надзирателями 28 мая 1990 года, сообщает Комитету о том, что во время беседы автора с представителями министерства он не мог вспомнить имена тюремных надзирателей, причастных к инциденту с избиением. In a further submission dated 24 August 1999 the State party, informs the Committee that with regard to the alleged beating of the author by warders on 28 May 1990, when the author was interviewed by the Ministry he could not recall the names of the warders who were involved in the beatings incident.
Фонограмма, избиение Джейкоба Бена Израеля. The lip-syncing, beating up Jacob Ben Israel.
Не среднестатистический огнестрел, ножевое ранение или избиение дубинкой. Not your average gunshot, stabbing, bludgeoning.
Многочисленные контузии и избиение показывают, что его насильно увезли, прежде чем распяли и запытали. Numerous contusions and bruising suggests that he was forcibly abducted before he was strung up and tortured.
Вы знаете, вы можете рассмотреть работающих в системе а не избиение вашего головой о кирпичную стену снова и снова. You know, you may want to consider working within the system rather than bashing your head against a brick wall time and time again.
Избиение людей - "расстройством прерывистой вспыльчивости". Beating up people is "intermittent explosive disorder."
Вскрытие подтвердило, что у нее было серьезное внутреннее кровотечение, из-за избиения. The autopsy confirmed she had severe internal bleeding, Due to the bludgeoning.
Игнасиа де Хесус Сервера Орта, задержанная 21 апреля 1999 года сотрудниками Главного управления государственной безопасности Тоналы, которые подвергли ее избиению, в результате которого у нее оказалась сломанной рука, а на теле имелись множественные кровоподтеки. Ignacia de Jesús Cervera Horta was detained on 21 April 1999 by members of the Tonalá Department of Public Security, who beat her, breaking one arm and causing bruising in various places.
Вы говорите об избиении детей-инвалидов? Are you saying beating up disabled children?
Согласно полученным сообщениям, первая обвиняемая, гражданка Филиппин, приговоренная к смертной казни за избиение до смерти жены своего работодателя, во время процесса не имела доступа ни к адвокату, ни к переводчику. According to reports, the first person accused, a citizen from the Philippines condemned to death for bludgeoning to death the wife of her employer, did not have access to a lawyer nor to an interpreter during the proceedings.
Я слышал, что он взял довольно избиение. I heard that he took quite a beating.
Взгляните на юриста, на избиение того парня Take a look at the lawman beating up the wrong guy
Также происходили масштабные избиения и произвольные задержания. There have also been extensive beatings and arbitrary detentions.
У меня крепкое тело и выдержит общественное избиение. I've a strong body and it's taking all the public beating.
Убийства, похищения, избиения и воровство приняли масштабы эпидемии. Murders, kidnappings, beatings, and theft reached epidemic proportions.
А в школе детям жестоко отомстили, подвергнув избиениям. They took revenge on those children by violently beating them up.
Но я уверен, избиение нового парня скоро им приестся. But I am confident the novelty of beating up the new guy will wear off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!