Примеры употребления "значки" в русском

<>
Разместить значки — упорядочить свернутые окна. Arrange Icons — arrange minimized windows.
Значки показывают дополнительную информацию о просматриваемой странице. Badges indicate details about the page you are viewing.
Как закрепить значки приложения Office? How do I pin the Office app icons to the dock?
Слушай, у нас у обоих были полицейские значки в свое время. Look, man, we both have worn the badge in our day.
Значки (ICO- и ICON-файлы) Icon (.ico and .icon files)
Opera отображает значки, по которым сразу можно понять, безопасна ли страница. Opera displays security badges, which give you a quick glance at the security of a page.
Добавьте значки, рекламные изображения и видео. Add icons, promotional images, and videos.
Вы не оставили свой здравый смысл дома когда надели эти значки присяжных. You didn't leave your common sense at home when you put on those jury badges.
Теперь поддерживаются значки для быстрых ответов Added Icons support to Quick Replies
«Теперь власти хотят, чтобы художники надевали одинаковые береты и значки, — вмешался Владимир Доцоев, в чьей шутке была лишь доля шутки. “Now they want artists to wear identical berets and carry badges,” artist Vladimir Dotsoyev chimed in, only half-joking about the city’s overbearing control.
Значки Excel и листа с лампочкой Excel and worksheet icons with lightbulb
Да, в нашей системе много игровой механики, там можно получать всякие значки и очки, мы также будем определять группы лидеров в каждой области. Yeah, we've put a bunch of game mechanics in there where you get these badges, we're going to start having leader boards by area, and you get points.
Используйте эти значки для изменения приоритета объекта. Use these icons to move an object’s priority up or down.
В этом случае все равно нужно награждать игроков за достижения на других платформах — дарить значки или дополнительные монеты, особые предметы или другие бонусы и преимущества. In this case, it's still important to reward players for accomplishments on other platforms by making their achievements visible, awarding badges or providing more coins, special items or other benefits and privileges.
Она содержит значки, которые выполняют определенные действия. The toolbar has icons that perform specific actions.
После распада Советского Союза прилавки туристических магазинов в Москве и Санкт-Петербурге наполнились безделушками, напоминающими об эпохе СССР. Это армейские шапки, значки, перепечатки пропагандистских плакатов Сталина. Ever since the USSR collapsed, tourist stalls in Moscow and St. Petersburg have heaved with Soviet knickknacks: Red Army caps and badges, prints of Stalin’s propaganda posters.
Изображения могут включать логотипы, изображения номенклатур и значки. Images can include logos, pictures of items, and icons.
Выпущены значки с указанием наименований национальных учреждений, и на пятьдесят седьмой сессии представители национальных учреждений получили возможность распространять тексты своих выступлений среди государств — членов Комиссии в зале для заседаний. Name badges identifying national institutions were issued and, at the fifty-seventh session, the representatives of national institutions were able to have their statements circulated to the member States of the Commission within the conference room.
Панель инструментов содержит значки, которые выполняют определенное действие. The toolbar has icons that perform a specific action.
Но они прекрасно говорят на корейском языке и слева на груди, поближе к сердцу, носят значки с портретами Ким Ир Сена и Ким Чен Ира — двух первых лидеров Северной Кореи. But they’re speaking perfect North Korean and wearing badges of Kim Il Sung and Kim Jong Il, the first two leaders of North Korea, over their hearts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!