Примеры употребления "Badges" в английском

<>
Read more about security badges. Подробнее о значках безопасности можно прочитать здесь.
Make sure everyone wears their badges. Пусть все носят бейджики.
Next we need to lay out the content of the badges. Теперь нам нужно разместить содержимое бейджей.
Flashing your badges and intimidating them. Сверкаете жетоном и наводите страх.
It is therefore prohibited to employ women in establishments that sell immoral writings, printed matter, posters, engravings, paintings, badges or pictures. Кроме того, запрещается нанимать женщин на работу в заведения, которые занимаются продажей письменных и печатных материалов, плакатов, гравюр, картин, эмблем и изображений аморального содержания.
Badges indicate details about the page you are viewing. Значки показывают дополнительную информацию о просматриваемой странице.
We don't really do badges. Вообще-то мы не раздаём бейджиков.
When we print the badges, Word will insert the first and last names of each record in the recipient list and place them on each badge. Во время печати бейджей Word вставит имена и фамилии каждой записи списка получателей и поместит их на каждый из бейджей.
I was in line right after him, so our badges are only one number apart, see? Я был сразу за ним, так что номера наших жетонов отличаются всего на одну цифру, видишь?
Listen, if we go in there with our badges out, she'll clam up. Если мы заявимся со значками, она не станет говорить.
The recipient list is just a database of contact information, so there's no reason why it can't be used for name badges or any other mail merge item. Список получателей является обычной базой данных с контактной информацией, поэтому его можно использовать как для именных бейджей, так и для любого другого элемента слияния почты.
On Monday, newspapers here reported that Moscow’s police leaders admitted their men had acted illegally in breaking up the demonstration, by covering their badges. В понедельник местные газеты сообщили о том, что руководство московской полиции признало, что ее сотрудники действовали неправомерно во время разгона демонстрации, закрывая свои жетоны.
Opera displays security badges, which give you a quick glance at the security of a page. Opera отображает значки, по которым сразу можно понять, безопасна ли страница.
You didn't leave your common sense at home when you put on those jury badges. Вы не оставили свой здравый смысл дома когда надели эти значки присяжных.
They looked like football fanatics, except that the badges bore Diana’s face, not David Beckham’s. Они были похожи на футбольных фанатиков, разве что вместо лица Дэвида Бэкхема на значках было лицо Дианы.
And just like that, Glen got his last two badges and was finally awarded his honor sash. И примерно так Глен получил свои последние два значка и наконец получил в награду ленту чести.
I found myself among a group of middle-aged women wearing jackets and hats covered with badges. Я оказался среди группы женщин средних лет в пиджаках и шляпах, покрытых значками.
Use our YouTube APIs to create YouTube badges for your website that display your YouTube presence and link to your YouTube channel. Воспользуйтесь API YouTube, чтобы создать значок YouTube и разместить его на своем сайте. Так вы сможете привлечь новых зрителей на свой канал.
“Now they want artists to wear identical berets and carry badges,” artist Vladimir Dotsoyev chimed in, only half-joking about the city’s overbearing control. «Теперь власти хотят, чтобы художники надевали одинаковые береты и значки, — вмешался Владимир Доцоев, в чьей шутке была лишь доля шутки.
Note that some content can't be moved: All comments made by the channel, sent and received messages, verification badges, and automated filter community settings. Примечание: Когда вы станете связывать канал с аккаунтом бренда, может появиться предупреждение о том, что некоторый контент будет утерян. Это касается отправленных и полученных сообщений, значка подлинности канала, а также комментариев и их настроек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!