Примеры употребления "знаки номера" в русском

<>
Если формат содержит слева от запятой только знаки номера (#), то числа, меньшие 1, будут начинаться с запятой, например ,47. If the format contains only number signs (#) to the left of the decimal point, numbers less than 1 begin with a decimal point; for example, .47.
Обратите внимание на то, что в строковом выражении используются одинарные кавычки (') и знаки номера (#), так что при соединении строк строковый литерал заключается в одинарные кавычки, а дата — в символы решетки. Note that single quotation marks (') and number signs (#) are included in the string expression, so that when the strings are concatenated, the string literal is enclosed in single quotation marks, and the date is enclosed in pound signs.
В Excel группы разрядов разделяются пробелом, если код формата содержит пробел, окруженный знаками номера (#) Excel separates thousands by commas if the format contains a comma (,) that is enclosed by number signs (#)
Можно также ввести знак номера (#) и амперсанда (&) как местозаполнители для букв и цифр, которые изменятся каждый раз при создании счета ГК. You also can enter number signs (#) and ampersands (&) as placeholders for letters and numbers that will change every time that a main account is created.
Можно также ввести знак номера (#) и амперсанда (&) как местозаполнители для букв и цифр, которые изменятся каждый раз при создании значения аналитики. You can also enter number signs (#) and ampersands (&) as placeholders for letters and numbers that will change every time that a dimension value is created.
" если не видны номера ООН и знаки, характеризующие все содержащиеся в данном транспортном пакете опасные грузы. “unless the UN numbers and the labels representative of all dangerous goods contained in the overpack are visible.
В приложении к нашему документу INF.18 мы предложили пересмотренную таблицу, в которой резюмируются результаты работы рабочей группы, но при этом классификационные коды приведены со ссылками на номера ООН или знаки, поскольку в отличие от классификационных кодов эти два элемента информации указываются в транспортном документе. In the annex to our document INF.18 we had proposed a revised table summarizing the results of the expert meeting but transposing the references to classification codes into UN numbers or labels since these two elements appear in the transport document, unlike classification codes.
Поэтому любая система маркировки — или с использованием серийного номера, или любой другой удобной в обращении альтернативной уникальной маркировки, состоящей из простых геометрических символов в сочетании с цифровым и/или буквенно-цифровым кодовым обозначением — должна содержать четкие опознавательные знаки, позволяющие быстро идентифицировать каждую единицу такого огнестрельного оружия. Therefore, any marking system — using either a serial number or any alternative unique user-friendly marking with simple geometric symbols in combination with a numeric and/or alphanumeric code — should contain distinctive markings permitting ready identification of each firearm.
Он оказывал ей знаки внимания. He made advances to her.
Какие номера заказов и цены изменились со времени выхода последнего прейскуранта, Вы можете узнать из извещения. You will find in the notice which order numbers and prices have been changed since the last price list.
Не ленитесь, используйте знаки кандзи, которым вас учили. Don't be lazy, use the kanji you've been taught.
Какие номера заказов и цены изменились со времени выхода последнего прейскуранта, Вы можете узнать из примечаний. You can find in the notes which order numbers and prices have been changed since the last price list.
Ты можешь читать знаки фонетической транскрипции? Can you read phonetic signs?
Контактные номера могут быть указаны в гарантийной инструкции или на веб-странице компании "Acer" contact numbers can be located in the warranty manual or on the acer web site
Знаки указывали на две очереди: одна для Mexicanos (мексиканцев), вторая для Extranjeros (иностранцев). Signs pointed the way to two lines: one for "Mexicanos" ("Mexicans"), another for "Extranjeros" ("Foreigners.")
У вас есть номера дешевле? Do you have cheaper rooms?
Имитаторам достаточно добавить всего пару букв, чтобы получить право зарегистрировать свои торговые знаки. All the copycats require are a few additional letters in order that they can register their brands.
Пожалуйста, укажите назначенному экспедитору, что обязательно необходимы данные нашего номера заказа на фрахтовом счете, в противном случае счет не может быть нами обработан. Please inform the forwarding agent that our order number must be listed on the freight invoice. Otherwise we cannot process the invoice.
А именно в том случае, если имитаторы зарегистрируют там за собой незащищенные торговые знаки. Particularly if imitators secure unprotected brand names there.
Номера мест указаны на стене под верхней полкой. Seat numbers are displayed on the wall under the upper berth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!