Примеры употребления "зимнюю одежду" в русском

<>
В нашем соглашении о разъезде говориться что она отвечает за теннис и зимнюю одежду. Our separation agreement says she handles tennis and winter coats.
Я отправляюсь домой паковать летнюю и зимнюю одежду. I'm gonna go home to pack both summer and winter wear.
Он был в Тампе, штат Флорида, и я сказал: "Зимнюю одежду, которую я не ношу во Флориде. This was in Tampa, Florida, so I was like, "Winter clothes that I have no use for in Florida.
Весной мы сбрасываем зимнюю кожу. We all saw spring as the time to shed our winter skin.
Мы не знаем друг друга с тех пор как начали носить одежду. Ever since we wear clothes, we know not one another.
Блин, люди просто не могут перенести правду про зимнюю коллекцию Бена Шермана. Man, people just can't handle the truth about Ben Sherman's winter collection.
Мальчик запихал в сумку всю свою одежду. The boy crammed all his clothes into the bag.
Пожалуйста убедись, что ты открываешь кран хотя бы два раза в день, так как в зимнюю погоду трубы могут треснуть. Please see to it that you run the faucets at least twice a day, as the winter weather can cause the pipes to crack.
Мэри хочет купить себе одежду. Mary wants to buy a dress.
Я принял меры предосторожности и установил зимнюю резину. I have taken the precaution of fitting it with studded snow tyres.
Она не покупала одежду, которая ей сильно нравилась. She did not buy the dress, which she liked very much.
К тому же моя мать надевала на мой костюм зимнюю куртку в любом случае. Plus my mother makes me wear my winter coat over the costume anyway.
Джону насрать на свою одежду. John doesn't care a shit about his clothes.
В наши дни праздник в честь дня рождения Иисуса Христа превратился в зимнюю вакханалию и гигантскую коммерческую оргию, неважно христианин вы или нет. These days, whether you are Christian or not, the feast to mark the birth of Jesus Christ has turned into a winter bacchanal and a huge retailing orgy.
Она всегда одевает одежду которая вышла из моды. She always wears clothes which are out of fashion.
Касаясь более раннего представления предлагаемой ежегодной программы работы, она говорит, что намерение ОИГ заключалось в том, чтобы начиная с нынешнего года перенести ее зимнюю сессию на конец ноября/начало декабря. Concerning earlier submission of the proposed annual programme of work, the intention of JIU was to move its winter session forward to late November/early December, beginning in the current year.
Я бы хотел оставить свою одежду как можно дольше. I like to keep my clothes for as long as possible.
Что означают постоянные разрушения домов палестинцев, когда тысячи невинных детей выбрасывают на улицу — в дождь, снег и зимнюю стужу? What does it mean consistently to demolish the houses of Palestinians, throwing thousands of innocent children into the rain, snow and cold of the winter?
Он дал нам одежду, а также деньги. He gave us clothes, and money as well.
Почему ты не носишь летнюю одежду? Why don't you wear summer clothes?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!