Примеры употребления "здравоохранение" в русском с переводом "health care"

<>
Я уверен, это демократизирует здравоохранение. I believe this is going to democratize health care.
Здравоохранение служит примером этой проблемы: Health care exemplifies this problem:
Мы хотим знать про здравоохранение. We want to know about health care.
Здравоохранение не отвечает современным требованиям. Health care is considered inadequate.
Давайте посмотрим, как технологии завоёвывают здравоохранение. So let's see now how exponential technologies are taking health care.
Еще одной серьезной проблемой, является здравоохранение. Another area of serious concern is health care.
Что происходит, когда первичное здравоохранение является универсальным? What Happens When Primary Health Care Is Universal?
Эти деньги финансируют здравоохранение, жилье и бизнес. The money finances health care, housing, and businesses.
и общественные службы, включая здравоохранение и образование. and public services, including health care and education.
Старение населения будет требовать больших затрат на здравоохранение. An aging population will require more spending on health care.
Однако попытки Обамы реформировать здравоохранение встретили истерическую оппозицию. Yet Obama's attempts to reform health care have run into hysterical opposition.
Уже на подходе полностью революционные медицина и здравоохранение. On the way there it's going to completely revolutionize medicine and health care;
Целостное здравоохранение является более человечным, эффективным и экономичным. Holistic health care is more humane, effective, and cost-efficient.
При этом власти сокращают расходы на здравоохранение и образование. At the same time, the government has been slashing costs in health care and education.
Она основала благотворительную организацию «Здравоохранение – детям» с национальными амбициями. She has launched a nonprofit organization, Health Care for Children, that has national ambitions.
правительства обеспечивают здравоохранение и образование, два наиболее важных элемента. governments provide health care and education, the two most critical elements of the mix.
Общественное здравоохранение полагается на работников ASHA, а не врачей. Public health care runs on the ASHA worker, not the doctor.
Правительство Бразилии тратит 4,7% ВВП только на здравоохранение. Brazil's government spends 4.7% of GDP on health care alone.
Обеспечить здравоохранение для всех людей на планете - это большой вызов. Bringing health care to everyone on the planet is a great challenge.
В сбалансированном обществе здравоохранение не всегда может быть главным приоритетом. In a balanced society, health care may not always be the top priority.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!