Примеры употребления "здравоохранение" в русском с переводом на английский

<>
Здравоохранение улучшается в США, в Англии. Health is getting better, United Kingdom, United States.
Мао Цзэдун улучшает здравоохранение в Китае. He brought health to China.
Мы также будем развивать здравоохранение как индустрию. We will also foster medical care as an industry.
поддерживать здравоохранение, а не строить сверкающие клиники; aid a health campaign rather than construct a glittering clinic;
Инвестирование в здравоохранение для последующего экономического развития Investing in Health for Economic Development
Итак, рабочие места, здравоохранение и, наконец, транспарентное правительство. So jobs, health, and clean government.
Здравоохранение и сельское хозяйство будут рассматриваться только выборочно. Health and agriculture will be considered only on a highly selective basis.
Правительство вкладывает средства в базовое образование, в базовое здравоохранение. The government has invested in basic education, has invested in basic health.
Не так просто решить проблему неизбежного роста затрат на здравоохранение. What is not straightforward is how to address the imminent explosion of health-care costs.
И они вкладывают деньги в социальные программы - здравоохранение и образование. And they invested in social programs - health and education.
Индийцы, например, оплачивают 70% расходов на здравоохранение из собственного кармана. Indians, for example, pay 70% of their health-care expenses out of their own pockets.
Наконец, существует влияние промышленного производства животноводческой продукции на общественное здравоохранение. Finally, there is the public-health impact of industrial livestock production.
И он такой же, как и ранее - деньги здесь, здравоохранение тут. And this is the same thing, money down there, and health, you know?
Я большой сторонник инвестиций в здравоохранение и развитие во всем мире. I’m a big advocate for investing in health and development around the world.
В большинстве стран право на здравоохранение закреплено в конституции или законодательстве. In most countries, the right to health is enshrined in the constitution or legislation.
Фармацевтические расходы составляют все более значительный компонент расходов США на здравоохранение. Pharmaceutical costs account for an increasingly large component of US health-care spending.
Я вижу коммерческую возможность Кералы, они могут помочь починить здравоохранение в США. I can see a business opportunity for Kerala, helping fix the health system in the United States.
Представительство лидеров, поддерживающих мировое здравоохранение, расширяется, теперь они представляют население всего мира. The landscape of leaders supporting global health is expanding, and now represents populations around the world.
Более того, такие вклады в здравоохранение могут превратиться в колоссальный экономический рост. Moreover, the contributions to health would translate into huge economic strides.
Учет обоснованной озабоченности стран (здравоохранение, безопасность, экология) при подготовке/внедрении новых технических регламентов. To address legitimate concerns of countries (health, safety, ecology) when preparing/introducing new technical regulations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!