Примеры употребления "звонишь" в русском с переводом "call"

<>
Звонишь, ищешь клиентов, принимаешь заказы. You make calls, pound the pavement, take orders.
Почему звонишь по этой линии? Why are you calling me on this number?
Почему ты не звонишь по сотовому? Why are not you calling on your cell phone?
Диггер, зачем ты мне сейчас звонишь? Digger, why are you calling me now?
Почему ты звонишь в такой безбожный час? Why are you calling at this ungodly hour?
Секунду, ты что, мне из каяка звонишь? Wait, are you calling me from your kayak?
Ты всегда звонишь мне из ее дома. You always called me from her house.
Почему ты звонишь мне с телефона моей мамы? Why are you calling me on my mom's phone?
Почему ты мне с моего домашнего номера звонишь? Why are you calling me from the number in my house?
Ты не пишешь, ты не звонишь, ты носа не кажешь,. You don't write, you don't call, you don't show your face,.
Если звонишь Зейди, она тут же перезванивает, пока ты оставляешь сообщение. If you call Zayday, she's gonna call you back while you're leaving a message.
Присматриваешь дорогую машину, звонишь подельнику, который обкрадывал квартиру владельца машины в его отсутствие. Pick an expensive car, then you call an associate, who burgles the home of its owner while they're out.
Ты звонишь на него, и ты услышишь мой голос на другом конце трубки. So you call that number, it'll be me on the other end of the phone.
Значит, чтобы отпроситься с работы, ты звонишь и утверждаешь, что тебе надо на работу? So, to get out of work, you called and argued why you should come in to work?
Ты звонишь копам, и от контракта номер один тебя отделяет шаг до подозреваемого номер один. You call the cops, you go from number one draft pick to number one murder suspect.
Если ты не собираешься следовать моим советам зачем ты купила одноразовый телефон и звонишь мне? If you're not gonna take my advice, why did you buy a burner phone and call me?
Позвольте сказать вам кое-что: можно много узнать о себе, когда звонишь друзьям и говоришь: "Я думаю, мне надо сходить к кое-кому на приём. Let me tell you something: you know who you are when you call your friends and say, "I think I need to see somebody.
О, прежде всего, я просто хочу повто - рить, Одри, что ты не должна использовать свое полное имя каждый раз, когда звонишь на радиостанцию, потому что это, по идее, является конфиденциальным. Oh, first of all, uh, I just wanna reiterate, Audrey, that you don't have to use your full name every time that you call in to the radio show, because it's supposed to be confidential.
Ты можешь над чем-то работать, чего-то ожидать, вкладывать всю свою энергию во что-то, как я делала, потом забыть все, потому что бывший любовник обвиняет тебя, что ты не звонишь. You can't work on something, look forward to something, invest all your energy in something like I did, then put it on hold because an old lover blames you for never calling.
И сейчас, меньше, чем за неделю до свадьбы ты звонишь женщине, которая бросила тебя у алтаря и уехала за три часовых пояса, ради крайне крайне малого шанса, что у меня каким-то образом оказался медальон ее бабушки? And now, less than a week before the wedding, you're calling the woman who left you at the altar and moved three time zones away on the razor-thin chance that I somehow ended up with her grandmother's locket?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!