Примеры употребления "зверское убийство" в русском

<>
Зверское убийство 20 детей и 7 взрослых в Ньютауне, штат Коннектикут, потрясло нас до глубины души как личностей и требует от нас соответствующего ответа как от граждан. The brutal murder of 20 children and seven adults in Newtown, Connecticut, shakes us to the core as individuals and requires a response as citizens.
Но насилие в любом другом месте Европы, такое как июльские взрывы в Лондоне и зверское убийство голландского кинорежиссера Тео ван Гога на улицах Амстердама в ноябре 2004 года, сделали до боли отчетливой неспособность Европы интегрировать свои нацменьшинства. But violence elsewhere in Europe, such as the London bombings of July and the brutal murder of Dutch filmmaker Theo van Gogh on the streets of Amsterdam in November 2004, had already made Europe’s failure to integrate its minorities painfully clear.
В прошлом месяце мы дважды собирались в этом же самом зале, чтобы выразить свое горе и возмущение в связи со зверскими убийствами наших коллег Самсона Арегахена, Карлоса Касереса, Перо Симундзы в Западном Тиморе и Менсаха Кпоньона в Гвинее. Twice in the past month, we gathered in this very room to mark our sorrow and outrage at the brutal murders of our colleagues Samson Aregahegn, Carlos Caceres, Pero Simundza in West Timor, and Mensah Kpognon in Guinea.
Этому прошлому принадлежит и зверское убийство в 1990 году моей сестры Мирны Элизабет Мак Чанг. That history includes the brutal 1990 murder of my sister, Myrna Elizabeth Mack Chang.
Подлое и зверское убийство — еще один пример поведения израильских оккупационных сил по отношению к палестинским гражданам и крайнего пренебрежения к жизни палестинцев, которая для них не имеет ценности. The heinous and brutal killing is but one example of the conduct of Israeli occupying forces against Palestinian civilians and the utter disregard they have for the value of Palestinian life.
Это быстродействующий вирус, от которого разбухает мозг, возникает жар, ненависть, склонность к насилию, и просто зверское чувство голода. It's a fast-acting virus that left you with a swollen brain, a raging fever, that made you hateful, violent, and gave you a really, really bad case of the munchies.
Он был повешен за убийство. He was hanged for murder.
У меня зверское похмелье и кишечник в барабан. I have a beastly hangover and my bowels are in a tumble.
Мужчина совершил убийство. The man committed murder.
Гомез сидел 5 лет за такое зверское избиение его подруги, что даже ее дантист не смог опознать ее. Gomez did 5 years for beating his girlfriend so bad even her dentist had a hard time with the ID.
Убийство - это гнусное преступление. Murder is a wicked crime.
ссылаясь также на свою резолюцию 57/338 от 15 сентября 2003 года, в которой она решительно осудила зверское умышленное нападение 19 августа 2003 года в Багдаде на штаб-квартиру Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Ираку, Recalling also its resolution 57/338 of 15 September 2003, in which it strongly condemned the atrocious and deliberate attack against the headquarters of the United Nations Assistance Mission in Iraq in Baghdad on 19 August 2003,
Убийство слонов, тигров и других исчезающих видов не просто жестоко, это ещё и незаконно. Murdering elephants, tigers and other endangered species is not just cruel; it's also illegal.
решительно осуждает зверское и умышленное нападение на Отделение Организации Объединенных Наций в Багдаде 19 августа 2003 года, в результате которого погибли пятнадцать сотрудников Организации Объединенных Наций — это наибольшее число погибших во время одного инцидента, — а также семь других человек и более ста человек получили ранения; Strongly condemns the atrocious and deliberate attack on the United Nations Office in Baghdad on 19 August 2003, which killed fifteen United Nations staff members, the largest number ever in one incident, and seven others, and wounded more than one hundred persons;
Полиция расследует убийство. The police are investigating the murder.
Не может быть никаких сомнений в том, что, как это в полной мере отражено в обоих докладах, зверское террористическое нападение на Соединенный Штаты 11 сентября прошлого года, будучи преступлением против его непосредственных жертв, в то же время явилось чрезвычайно серьезным вызовом всему тому, что воплощает в себе Организация Объединенных Наций с точки зрения защиты мира и прав человека. There is no doubt that, as is amply expressed in both reports, the brutal terrorist attack against the United States on 11 September of last year, in addition to being a criminal attack on its immediate victims, was an extraordinary challenge to everything that the United Nations represents in terms of defending peace and human rights.
Убийство остается загадкой. The murder remains a mystery.
Моя страна, осуждая это зверское преступление и другие преступления, которые каждый день совершаются в отношении палестинского народа, обвиняет правительство Шарона в том, что оно несет ответственность за последствия этих преступлений и геноцид против палестинского народа. My country, as it denounces this atrocious crime and the other crimes being committed daily against the Palestinian people, holds Sharon's Government responsible for the consequences of those crimes and the genocide being carried out against the Palestinian people.
Он был арестован за убийство. He was arrested for murder.
Том простил Мэри за убийство его собаки. Tom forgave Mary for killing his dog.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!