Примеры употребления "заявляющей" в русском с переводом "say"

<>
"Вознаграждение гарантируется", - говорится в заявлении. "An award is guaranteed," says the announcement.
«Это невероятные и скандальные заявления». "It is something unbelievable and scandalous to say."
— Поэтому я высоко оцениваю ее заявление». “So I appreciate her saying it.”
Эти комментарии соответствовали заявлениям чиновников ФРС. These comments were quite in line with what Fed officials have been saying up to now.
соответствуют ли ваши предложения вашим заявлениям? are they what they say they are to others?
«Девочке дан второй шанс, — заявляет он. “A girl has been given a second chance,” Jaqen says.
«Это только благодаря врачам, - заявляет он. “It’s only because of the doctors,” he said.
«Эта программа в беде», — заявляет Логсдон. "It’s a program that’s in trouble," Logsdon says.
«Это яркий пример инноваций», — заявляет он. It’s “a spectacular example of innovation,” he says.
Это были мои люди, - заявляет он. They were my own people,” he said.
«Жестокое, чудовищное преступление», — заявляет Саудовская Аравия. A “brutal, heinous crime,” says Saudi Arabia.
Но это же оружие, - заявляет он. That's what it is: It's a gun," he says.
«Британия прежде всего», – заявляют сторонники Брексита. “Britain first,” say the advocates of Brexit.
Власти заявляют, что выборы были честными. The government says the election was fair.
Другие заявляют, что просто останутся дома. Others said they would simply stay at home.
По официальному заявлению был разработан источник информации. The full affidavit says they developed a source of information.
– Что думают в парламенте о заявлениях Саакашвили? PS: How did people in the Russian parliament view what Saakashvili was saying?
В то же время, мы заявляем &lt; At the same time we're saying, "Yes, we need more.
«Политика – это борьба за власть», - заявляет он. “Politics is a fight for power,” he said.
Однако Волкер заявляет, что намерен продолжать переговоры. But Volker said he intends to keep negotiating.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!