Примеры употребления "заявляйте" в русском с переводом "declare"

<>
Насилие порождает насилие, - заявлял он. Violence begets violence," he memorably declared.
Абэ заявляет о своём решительном настрое. Abe has declared his resolve.
Нам не найти лучшего лидера!» — заявляет он. We will find no better leader!” he declares.
В "Росбалте" заявляли, что претензии ведомства неправомерны: At "Rosbalt" they declared that the claims of the agency were unjustified:
Тогда я вытерла слезы и сделала заявление всему Миру. So I dried my tears, and I declared to the world at large .
Ищите того, кто заявляет, что мы являемся его врагами. Listen to who is declaring that we are his enemies.
Трамп открыто заявляет о своих намерениях игнорировать Парижское соглашение. Trump has explicitly declared his intention to ignore the Paris agreement.
Действительно, аналитики заявляют, что страна уже прошла «точку невозврата». Indeed, analysts are declaring the country is past the “point of no return.”
2: страны заявляют, приравнивают ли они мопеды к мотоциклам 2: countries shall declare if they will treat mopeds as motorcycles
Таким образом, бессмысленно заявлять, что курс китайской валюты сегодня занижен. So it is nonsense to declare that China’s currency is currently undervalued.
Все смелее заявляют о своей идентичности азиатские государства, включая Японию. Asian states, including Japan, are more boldly declaring their identity.
Критикуемый всеми президент Пакистана Первез Мушарраф заявлял: «Я отнюдь не политик. Pakistan’s embattled president, Pervez Musharraf, once declared, “I am not at all a politician.
Я официально заявляю, что моя благосклонная диктатура вступила в полную силу. I hereby declare my benevolent dictatorship to be in full effect.
Да будет вам известно, что наш новый король заявляет о своей любви Know that our new king hereby declares his love for
В самом начале спорного видео Фримен отчетливо заявляет: «Нас атаковали. Началась война». In the controversial video’s opening, Freeman dramatically declares: “We have been attacked. We are at war.”
Богатые и могущественные страны часто заявляют о своей ведущей роли в мире. The rich and powerful nations often declare their leadership in the world.
Но важнее другое. Три четверти россиян заявляют, что не желают покупать изображение Путина. But perhaps more significantly, fully three-quarters of Russians nonetheless declare that they wouldn’t buy Putin’s picture.
Клинтон в своей речи по внешнеполитическим вопросам заявляет о наступлении «нового момента для Америки» Clinton declares 'new American moment' in foreign policy speech
торжественно заявляет, что сохранение и укрепление мира является одной из основных обязанностей каждого государства; Solemnly declares that the preservation and promotion of peace constitute a fundamental obligation of each State;
«На ... ЕС», - лаконично заявляет она в новом ролике с YouTube, вызвавшем очередной дипломатический скандал. "Fuck the EU," she pithily declares in a new YouTube video that is causing a diplomatic brouhaha.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!