Примеры употребления "защитник" в русском

<>
Использование антивирусной программы "Защитник Windows" Help protect PCs from viruses and other threats using Windows Defender Antivirus
Маккейн более сильный защитник свободной торговли, чем Обама. McCain is a stronger advocate of free trade than Obama is.
Повелитель наш добрый лорд и защитник. Overdog is our gracious lord and protector.
Защитник упорно настаивал на том, что он желает услышать мелодию этой песни. The defence lawyer stubbornly insisted that he wanted to hear the melody of the song.
Регламент будет содержать следующие главы: «Общие положения»; «Состав и управление делами Суда»; «Процедуры Суда»; «Участие потерпевших и возмещение ущерба»; «Защитник»; «Вопросы, связанные с содержанием под стражей»; «Этический кодекс». They will contain the following chapters: “General provisions”; “Composition and administration of the Court”; “Proceedings before the Court”; “Participation of victims and reparations”; “Defence counsel”; “Detention matters”; and “Code of ethics”.
Организация Объединенных Наций - защитник самых уязвимых. The United Nations is the champion of the most vulnerable.
Я - разыгрывающий защитник Шарлотт Бобкэтс. I'm the point guard for the Charlotte Bobcats.
"Он стал немного спокойнее, чем прежде", - сказал защитник Карл Алзнер (Karl Alzner). “A little bit more quiet than he was before,” defenseman Karl Alzner said.
С 2008 года многофункциональные истребители-бомбардировщики Су-34 (по кодификации НАТО — Fullback «Защитник») начали поступать на вооружение вместо более старых моделей фронтовых бомбардировщиков Ту-22M и Су-24. Since 2008, the Sukhoi-34 “Fullback” fighter-bomber has been replacing the older Tu-22M and Su-24 bombers.
Защитник мистера Пакера на этапе вынесения приговора так и не вызвал в суд свидетелей, которые могли бы дать смягчающие показания. Packer's defense attorney never availed himself of mitigation witnesses during the penalty phase of the trial.
Фанг - отец львят и их защитник. He is the father of all of the cubs and their defender.
Дело уже не в том, что я пионер технологии или защитник конфиденциальности; This is no longer me being a tech pioneer or a privacy advocate;
Космонавт первого класса, защитник Земли, борец с межгалактическим злом. Spaceman First Class, Protector of Earth Scourge of intergalactic Evil.
В этом случае защитник должен был бы попросить своего подзащитного спеть эту песню, а не просить об этом жертву. In this case, the defence lawyer should have asked his client to sing the song rather than asking the victim to do so.
Во время посещений полицейских участков делегации было сообщено о том, что, прежде чем полиция приступает к проведению этого допроса, у задержанного лица спрашивают, желает ли оно того, чтобы на допросе присутствовал защитник. During the visits to police stations, the delegation was informed that, before the police will start conducting this questioning, the apprehended person is asked whether he wishes defence counsel to be present.
Музыка, сложенная как деревянные кубики, это защитник справедливости! Music stacked up like wooden blocks Is the champion of justice!
Видишь ли, я разыгрывающий защитник, и это моя команда. See, I'm the point guard, and this is my team.
Но нельзя говорить о том, что его здесь недооценивают, — сказал защитник Брукс Орпик. But he’s not underappreciated in here,” defenseman Brooks Orpik said.
Он пишет: «Помимо двух бомбардировщиков ТУ-95, за последнее время разбились российский фронтовой бомбардировщик Су-24 (по кодификации НАТО „Фехтовальщик“), два многоцелевых истребителя МиГ (по кодификации НАТО „Точка опоры“) и современный многофункциональный истребитель-бомбардировщик Су-34 (по кодификации НАТО „Защитник“)». He reports, “Along with the two Tu-95s, the most recent Russian crashes include a Su-24 Fencer, two Mig-29 Fulcrums and a modern Su-34 Fullback.”
Хотя в деле, связанном со смертной казнью, период для подготовки защитника к процессу продолжительностью четыре календарных дня далек от идеала, защитник не просил каких-либо дополнительных отсрочек. Though, in a capital case, a period of four calendar days for counsel to prepare for trial is far from ideal, the defense attorney did not request any further delay.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!