Примеры употребления "зашифрованную" в русском

<>
Файлы раскладки протокола SMTP записываются в зашифрованную папку SMTP Pickup files are being written to an encrypted folder
Недопустимые данные SMTP были записаны в зашифрованную папку SMTP BadMail data is being written to an encrypted folder
Данные очереди почтовых сообщений SMTP записываются в зашифрованную папку SMTP mail queue data is being written to an encrypted folder
При совершении платежа с помощью NFC Кошелек предоставляет продавцу зашифрованную версию платежной карты («маркер»). When you make an NFC payment, Microsoft Wallet will provide the merchant with an encrypted version of your payment card (a “token”).
Вы должны увидеть в списке зашифрованную фотографию (или несколько, если сохранили несколько вложенных файлов изображений). You should see an encrypted photo (or more, if you saved multiple image file attachments) in the list.
Вы должны увидеть в списке сохраненную и зашифрованную фотографию (или несколько, если сохранили несколько вложенных файлов изображений). You should see an encrypted photo (or more, if you saved multiple image file attachments) saved, but encrypted.
Устранена проблема, возникающая при копировании файла с шифрованием EFS в общую папку, не зашифрованную с помощью EFS. Addressed issue where the copy operation fails when copying a file that has Encrypted File System (EFS) encryption to a share that is not encrypted by EFS.
Данные отклика указываются как параметры URL-адреса и содержат параметр code (зашифрованную строку, уникальную для каждого запроса на вход). Response data is included as URL parameters and contains code parameter (an encrypted string unique to each login request).
Служба шифрования сообщений Office 365 позволяет пользователям отправлять зашифрованную почту как внутри своей организации, так и за ее пределы. Office 365 Message Encryption lets email users send encrypted messages to people inside our outside their organization.
Мы получаем информацию по почте, обычной почтой, зашифрованную и нет, просматриваем её как обычнае новостное агентство, подгоняем её под нужный формат, что иногда совсем непросто, когда речь идет о гигантских объемах информации, представляем её аудитории и затем обороняемся от неизбежных юридических и политических атак. We get information in the mail, the regular postal mail, encrypted or not, vet it like a regular news organization, format it - which is sometimes something that's quite hard to do, when you're talking about giant databases of information - release it to the public and then defend ourselves against the inevitable legal and political attacks.
Он зашифрован кодом высшего уровня. But it's majorly encrypted.
Вот что было зашифровано в музыкальной шкатулке. This is what the music box encoded.
Асимметричная криптография или криптография открытого ключа также трансформирует открытый текст в зашифрованный текст с использованием определенного алгоритма и ключа. Asymmetric, or public key cryptography also turns plain text into cipher text using an algorithm and a key.
Зашифруйте и отправьте ее немедленно. Encipher it and send off at once.
хранит файлы в зашифрованном виде; Keeps your files encrypted
Он должен быть закодирован и зашифрован из соображений безопасности. It should be encoded and encrypted for security purposes.
Симметричная криптография опирается на принцип преобразования (шифрования) скрытого текста (исходных данных) в зашифрованный текст (защищенные данные) таким образом, чтобы сделать невозможным обратимость процесса без полного знания функции преобразования. Symmetric cryptographic works by transforming (encrypting) the plain text (the original data) to cipher text (the protected data) in a way that makes it infeasible to reverse the process without the full knowledge of the transformation function.
В сущности, зашифрованный ключ безопасности. It's basically an encrypted security key.
Вообще, в языковых текстах может быть зашифровано несколько языков. Well linguistic scripts can actually encode multiple languages.
В одном из случаев в 1804 году Джефферсон воспользовался услугами частного лица, которое доставило секретное письмо американскому посланнику во Франции, где было зашифрованное сообщение и инструкция об использовании частных каналов для ведения государственных дел. In one instance, in 1804, Jefferson used a private citizen to carry a secret letter to an American envoy in France, which contained an elaborate cipher and a statement in support of using private channels for public business.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!