Примеры употребления "encoded" в английском

<>
Bitrate of encoded video in Kbps Битрейт кодированного видео (кбит/с)
They're encoded in the DNA. Они закодированы в ДНК.
This is what the music box encoded. Вот что было зашифровано в музыкальной шкатулке.
Attachments must be encoded by using Uuencode. Вложения кодируются с использованием алгоритма Uuencode («Unix-to-Unix encoding»).
The text file is encoded UTF-8. Для кодирования текстового файла используется UTF-8.
is the encoded version of original address: — это закодированный вариант первоначального адреса:
Here's another log entry - this one encoded for transmission. Вот ещё одна запись в журнале - эта зашифрована для передачи.
Encryption means that the data transferred over the communication line is encoded in a special way at the sending end, and decoded using the same algorithm in reverse at the receiving end. Шифрование означает, что данные, передаваемые через линии связи, кодируются специальным способом, а потом декодируются с использованием того же алгоритма в обратном порядке.
All parameters should be properly URL Encoded. Ко всем параметрам должно быть применено правильное URL-кодирование.
Decode the first part - the encoded signature - from base64url Декодируйте первую часть — закодированную подпись — из base64url.
And because it's a protein, it's encoded for in the DNA of this organism. А поскольку это белок, он зашифрован в ДНК этого организма.
In addition to performing the logic operations, the bacterial cells in which the circuits reside can remember the results as they are encoded into the cells' DNA and passed on for dozens of generations. Кроме выполнения логических операций клетки бактерий, в которых находятся эти цепочки, могут запоминать результаты, поскольку они кодируются в клеточной ДНК и передаются на десятки поколений.
Any message attachments are encoded by using Quoted-printable or Base64 encoding. Для любых текстовых вложений используется кодирование Quoted Printable или Base64.
It should be encoded and encrypted for security purposes. Он должен быть закодирован и зашифрован из соображений безопасности.
Recent efforts to seek patent protection for cloned genes, gene variants, portions of genes, DNA copies of messenger RNA, and genetically encoded proteins present an unusually perplexing problem. Недавние попытки получить защиту патента на клонированные гены, варианты генов, участки генов, ДНК копии связной РНК и генетически зашифрованные протеины представляют собой необычайно запутанную проблему.
STNEF is equivalent to TNEF. However, STNEF messages are encoded differently than TNEF messages. Формат STNEF эквивалентен формату TNEF, но кодирование сообщений в формате STNEF отличается от кодирования сообщений в формате TNEF.
H.264 encoded video in .mov or .mp4 container Видео, закодированное по стандарту H.264, в контейнере MP4 или MOV
If we had used the BinaryEncoded switch, the request would have been encoded by DER, and the certificate request file itself is what we would need to send to the CA. Если бы мы использовали параметр BinaryEncoded, запрос был бы зашифрован с помощью DER, а в центр сертификации потребовалось бы отправить сам файл запроса на сертификат.
An MSR reads the information that is encoded in the magnetic stripe on the back of a plastic card. MSR считывает информацию, которая кодирована в магнитной полосе на обратной стороне пластиковой карты.
Kir, we just received an encoded message from the transport vessel. Кир, мы только что получили закодированное послание от грузового корабля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!