Примеры употребления "зато" в русском

<>
Совсем неромантично, зато очень прибыльно. It's unromantic, but extremely profitable.
Зато хороши полагающиеся к мидиям фриты с домашним майонезом. On the plus side, the frites with homemade mayonnaise served alongside the mussels were good.
Потеряла мужа, зато получила содержанку. Lost a husband, but got a concubine.
Зато это звучит очень технологично. But that sounds really techie.
Но зато я научилась танцевать стрип. But I learned how to lapdance.
Зато я тебя видел, несчастный воришка. But I saw you, you little thief.
Зато у нее верные последователи-идеалисты. But it attracts a loyal and idealistic following.
Зато нашла трех грызунов и барсука. But I found three critters and a rascal.
Да, зато креветки Самбука пришлось вычеркнуть. Yeah, but lost my Sambuca prawns.
Зато без умолку трещал о пилотках. But he would talk about pussy incessantly.
Зато это очень выгодно американским потребителям. But that’s great news for U.S. consumers.
Зато как я сидел при НЭПе! But how I did time in the days of the NEP!
Майкл огорчился, зато его собака была счастлива. Michael was upset, but Butterscotch seemed pleased.
Зато она всем шапочки связала на Хануку. But she did crochet hats for everyone at Hanukkah.
Полицейский комиссар не заботит тебя, зато пекинес. Police commissioner didn't bother you, but a pekinese.
Зато посмотри, как хорошо ты меня знаешь. But on the bright side, look how well you know me.
Так выходит дороже, но зато намного прекрасней. So it's more expensive, but it's wonderful.
Зато незаконный фентанил увеличивает прибыль от уличного сбыта. But illicit fentanyl is boosting profit margins on the streets.
Не очень оригинально, но зато в самую точку. Not very original, but it got the point across.
Зато в других сферах она была более открытой». "But in others, it was more open."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!