Примеры употребления "заставить" в русском с переводом "make"

<>
Как заставить ценить «женскую работу» Making “Women’s Work” Count
Может заставить меня почувствовать это? It can make me feel this?
Эмпатия может заставить нас действовать несправедливо. Empathy can make us act unjustly.
Том не мог заставить себя понять. Tom couldn't make himself understood.
Лучший способ заставить ваши деньги зарабатывать; The best way to make your money work for you;
Что бы заставить людей захотеть действовать. To make it make people want to act.
Оно даже мертвых может заставить говорить». It can make the dead talk.”
Хотите заставить мёртвого заговорить, как некромант? Do you seek to make the dead speak like a necromancer?
Я знаю, как заставить девушку ревновать. And I know how to make a girl jealous.
Левые, наоборот, пытаются заставить работать рынки. By contrast, the new left is trying to make markets work.
Невозможно заставить себя уснуть путем концентрации. You cannot make yourself fall asleep by concentrating.
Только они не могут их заставить приземлиться. They can't actually make them land.
Я должна была заставить ее подписать контракт. I should have made her sign a contract.
Ты просто пытаешься заставить меня выглядеть плохо. You were just trying to make me look bad.
- заставить рынки работать лучше для бедных людей; - by making markets work better for poor people;
Ты пытаешься заставить меня ревновать или что? I mean, are you trying to make me jealous or something?
Как ты мог заставить меня убить друга? How could you make me kill a friend?
Как можно заставить одно течь сквозь другое? How do you make something flow through something?
И нет ничего, чтобы могло заставить тебя остаться? Is there nothing here that makes you want to stay?
Ученые могут заставить это существо идти влево, вправо. The scientists can make this creature go left, right.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!