Примеры употребления "заснял" в русском

<>
Я даже заснял процесс создания. I actually shot a making-of video.
Именно поэтому ты напал на неё в туалете на прошлой неделе, стащил трусики, заснял всё это? Is that why you attacked her last week in the bathroom, pulled her pants down, took photographs?
Он снимал видео, заснял интересные кадры. He was shooting video, and he got something real interesting.
Первая - та, на которой я заснял свой фильм о Бобе Дилане 35 лет тому назад. The first one - the one I shot my Bob Dylan film with 35 years ago.
Из того, что я заснял, сэр, похоже, кто-то взял стул и бросил его через стеклянную дверь, пока Чендлер был всё ещё на лестнице. From what I've shot so far, sir, it seems like someone's taken this patio chair and thrown it through the sliding glass door while Chandler was still on the ladder.
Камеры видеонаблюдения засняли момент выстрела. A surveillance camera caught the shooting on tape.
Камеры в парке не засняли звонившего, но это не значит, что его не сфотографировали. So, no surveillance camera in the park picked up an image of the caller, but that doesn't necessarily mean he wasn't photographed.
Перед своей поездкой на Гавайские острова команда инженеров заснимет шесть испытаний с участием метеорологических ракет и шесть испытаний в аэродинамической трубе. The team is shooting for six sounding rocket flights and six wind tunnel tests before going back to Hawaii.
К сожалению, есть зрители - кинолюбители или "киношники", как их называют, которые рассчитывают увидеть просто представление, заснятое на плёнку. Unfortunately there's the audience, the cinemagoers, or moviegoers as they're known, who just expect to see theatre photographed.
Однажды, я фотографировала рельсы метро, надеясь заснять парочку крыс. Ко мне подошел человек и сказал: "Здесь фотографировать запрещено. One day, in the subway, I was snapping pictures of the tracks hoping to catch a rat or two, and a man came up to me and said, "You can't take photographs here.
Ты не поверишь, что я сейчас заснял! You will not believe what I just got vid of!
Потому что ты заснял эту штуку на видео. Cuz you took the video of this thing.
Пожайлуста скажи мне что ты заснял это на камеру. Please tell me you got that on camera.
А затем Томас заснял вас на свою камеру, да? And now Thomas had you on camera, didn't he?
И как на зло, вас даже заснял фотограф из "Мэйл". And, as luck would have it, by a photographer from the Mail.
Фанат заснял это и запостил на фан-сайте "Жён Уолл Стрит" в ночь убийства. A fan took this and posted it to a "Wives Of Wall Street" fan site the night of the murder.
Стивен заснял видео на телефон в ту же ночь, в которую умер, по-видимому. Stevens took some video with his phone on the same night he died, apparently.
Учитывая то, что сейчас все и всё загружают в Интернет, я подумал, что могу поискать, заснял ли кто-нибудь еще на видео этот пожар, и смотри. Uh, given that everyone uploads everything to the Internet nowadays, I thought I might see if anyone else out there took a video of that fire, and look.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!