Примеры употребления "заработать" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все566 earn231 make230 raise10 другие переводы95
Я - новенькая в офисе, пытаюсь заработать очки. New kid at the office, trying to score points.
Ваша администрация хочет подать иск, в деле, которое безнадежно чтобы заработать очки за счет индустрии, которая финансирует ваших оппонентов. Your administration wants to prosecute a suit they know is hopeless so they score points at the expense of an industry that funds your opponents.
Это происходит потому, что некоторые делегации, по-видимому, стремятся заработать очки, получив преимущество над другими, путем вынесения на обсуждение вызывающих разногласия вопросов, вынуждая тех, кто с ними не согласен, требовать голосования, не допуская таким образом достижения консенсуса и отвлекая внимание Генеральной Ассамблеи от основной проблемы. That was because some delegations, seemed to be eager to score points over others by bringing up divisive issues, compelling those who did not agree to call for a vote and thereby precluding consensus and distracting the General Assembly's attention from the main issue.
Они должны, наконец, понести ответственность за свою позицию, в которой выражается их нескрываемый, пугающий инстинкт: любую дискуссию о насилии с применением оружия они воспринимают как политический вопрос, дающий возможность заработать очки для своей партии, а не как государственную проблему общественной безопасности. And they must be held accountable for their positions, which reflect an instinct, both telling and chilling, to view any discussion about gun violence as a political issue, offering an opportunity to score partisan points, rather than as a policy and public-safety issue.
На этом можно заработать очень много. That's where the money is.
MasterForex поможет Вам заработать первый миллион! MasterForex will help you to gain your first million!
Продолжая, вы рискуете заработать инфаркт или инсульт. Keep it up, you're at risk for heart attack and stroke.
Адам, я поставил вам план - заработать 6000. Adam, I set you a target of six.
Ты можешь заработать очко, только если подаёшь. You can only ace someone when you're serving.
Я могу рассматривать работу как способ заработать деньги I can see my work as a job. I do it for money.
Я утки меняла, чтобы на жизнь заработать, юноша. I used to change bedpans for a living, junior.
Мы заслуживаем последнего шанса заработать баллы на "Голубую Ленточку". We deserve one last chance to win Blue Ribbon points.
Тебе нужно заработать только одно очко, чтобы выиграть $5000. You only need one point to win the $5,000.
И это не самый плохой способ заработать на жизнь. Quite a respectable mode of life to be in.
Я даю тебе шанс заработать, тебе, кажется, нужна работа. I'm giving you a chance since you seem to be needing work.
Но подумай, сколько денег я помог заработать на аукционе. But think about how much money I brought into the auction.
Чтобы я мог заработать на колледж, как он раньше. Told me I could work my way through college, like he did.
Единственным достойным способом положить конец лишениям является увеличение возможностей заработать. The only sustainable way to end deprivation is to enhance earnings possibilities.
Тем временем ХАМАС пытается заработать на растущей популярности, выиграв выборы. Meanwhile, Hamas is seeking to capitalize on its growing popularity by winning elections.
Трудно заработать 60 баксов на супе из лобстеров с каперсами. Hard to charge 60 bucks for lobster chowder with capers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!