Примеры употребления "запасы угля" в русском с переводом на английский

<>
Существуют значительные запасы угля, однако правительство стремится обеспечить, чтобы в случае их использования в качестве источника энергии принимались соответствующие технологические меры для предотвращения ухудшения состояния окружающей среды. Extensive coal reserves exist, but the Government is committed to ensuring that if these are tapped as a source of energy, appropriate technological measures are used to prevent degradation of the environment.
Кроме того, Китай обладает третьими в мире по величине запасами угля. Meanwhile, it has the third-biggest coal reserves in the world.
Если мир хочет избежать климатической катастрофы, ему придётся отказаться от сжигания почти 90% разведанных запасов угля, одной трети нефти и половины природного газа. If the world is to avoid climate catastrophe, it will have to forego burning almost 90% of proven coal reserves, plus one-third of oil and half of natural-gas reserves.
В первую очередь, мировые лидеры должны обязаться поэтапно отказываться от ископаемого топлива, с видимой целью оставить 90% разведанных запасов угля, треть запасов нефти и половину запасов газа под землей. First and foremost, world leaders must commit to phasing out fossil fuels, with the explicit goal of leaving 90% of proven coal reserves, one-third of oil reserves, and half of gas reserves in the ground.
Вот скажите мне, что будет делать человек, когда исчезнут леса, истощатся запасы угля? Tell me, what will man do when the forests disappear, and the coal deposits are exhausted?
Запасы угля сегодня несколько выше, и его можно превратить в жидкое топливо для транспорта. Coal is in somewhat larger supply, and can be turned into liquid fuels for transport.
К числу косвенных факторов воздействия добычи минеральных ресурсов относятся высокая доля угля, используемого для производства энергии в странах, где имеются богатые запасы угля, что приводит к загрязнению воздуха выбросами SOx, NOx и увеличению выбросов СО2. Indirect impacts of mineral resource extraction include a high share of coal used for energy generation in coal-rich countries, leading to air pollution by SOx, NOx and higher emissions of CO2.
Тогда на фоне этой картины трудно требовать от развивающихся стран, чтобы они не эксплуатировали свои обильные запасы угля для производства электроэнергии для их собственного развития, особенно учитывая, что современные технологии могут помочь добывать уголь чистым способом. Against this picture then, it is hard not to expect developing countries to exploit their abundant coal resources to generate power for their own development, especially given that modern technology can help produce coal cleanly.
Китай и Индия могут преследовать безопасность поставок, используя свои большие запасы угля, но до тех пор, пока у них тоже не будет доступа к улучшенной технологии добычи и переработки угля, бремя, которое они возлагают на атмосферу, будет большим. China and India can pursue security of supply by using their large coal resources, but unless they also have access to improved coal technology, the burdens they impose on the atmosphere will be large.
У нас есть богатые запасы газа и угля. We have rich reserves of gas and coal.
Континент обладает почти монополией на хром, алмазы и платину, имеет большую часть мировых запасов кобальта, золота и марганца, а также богатые запасы бокситов, угля, меди, никеля и урана. The continent has near world-monopolies in chromium, diamonds and platinum, a high proportion of the world's cobalt, gold and manganese reserves and extensive reserves of bauxite, coal, copper, nickel and uranium.
Во времена холодной войны Польша использовала свои богатые запасы каменного угля, которые и сегодня обеспечивают 94% выработки электроэнергии в стране. Это означало, что Польша не испытывала острой потребности в ядерных технологиях. During the Cold War, Poland’s plentiful coal deposits, which currently provide 94 percent of Poland’s electricity, meant it had no dire need for nuclear technology.
Действительно, развивающимся странам предстоит еще многое сделать для освоения новых и возобновляемых источников энергии, которые позволят им в долгосрочном плане сохранить свои леса и запасы ископаемых видов топлива и уменьшить масштабы загрязнения, обусловленного сжиганием угля, нефти и газа. Developing countries must step up their efforts to develop new and renewable sources of energy which would enable them in the long term to conserve their forests and reserves of fossil fuels and reduce pollution caused by the conversion of energy from coal, oil and gas.
У нас кончились запасы. We're out of stock now.
В последние годы добыча угля ухудшилась по качеству. Last year's output of coal fell short of the standard.
У нас сейчас кончились запасы. We're out of stock now.
Все субсидируется в Германии: от угля до автомобилей и фермеров. Everything is subsidised in Germany, from coal, to cars and farmers.
Они сожгли захваченные запасы. They burned the captured supplies.
Производство железорудной продукции по группе было относительно стабильным, а коксующегося угля - выросло на 12,1% кв/кв. Output of railway products was relatively stable, while coking coal went up 12.1% QoQ.
К несчастью, запасы продуктов закончились ещё до окончания зимы. Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!