Примеры употребления "замечательно" в русском

<>
Он замечательно играл в футбол. He was a great ball player.
Немыслимо, невыразимо глупо и замечательно. Ineffably, imponderably stupid, and wonderful.
Обнаружилось, что эти композиты - замечательно прочные. And it turns out that these are quite remarkable for safety.
И вчера он замечательно выступил. And he was brilliant yesterday.
Для профессора это было бы замечательно. An admirable stance for a professor.
Вспоминая о Гилберте, Уиллоуби отметил, что «это было замечательно: все мы были внутри урагана вместе — своего рода “предгласность”». Speaking of Gilbert, Willoughby, recalls it as “kinda cool, all of us in the eye together, sort of pre-glasnost.”
Бену Аффлеку замечательно удалось сделать рестарт карьеры. Ben Affleck has managed to restart his career in extraordinary style.
Например, если у одного из ответов в группе ответов порядковый номер 1, а формулировка ответа — Замечательно, введите 1. For example, if one of the answers in the answer group has a sequence number of 1 and an answer of Outstanding, enter 1.
И эти животные замечательно агрессивны, и все время очень голодны. So these animals are wonderfully aggressive, and are really hungry all the time.
У вас замечательно получилась суша. You did a great job with the land, the dirt.
Мы, правда, замечательно провели время. We really had a wonderful time.
Это просто замечательно с неврологической точки зрения. It's doing something that, neurologically, is remarkable.
О, это просто замечательно, идиот. Oh, that's brilliant, bumpkin.
С другой стороны, замечательно, когда в СМИ люди рассуждают о дизайне, a на самом деле имеют в виду стиль. The other thing that's kind of cool is that you look at this and in the media when people say design, they actually mean style.
Её купили в год моего рождения, и это было замечательно, поскольку мне не нужно было идти в библиотеку, чтобы получить информацию; It was purchased the year I was born, and it was extraordinary, because I did not have to wait to go to the library to get to the information.
Я приобрел в Якутии замечательно многофункциональное устройство, которое я готов порекомендовать любому человеку, участвующему в общественных дебатах - это мухобойка из конского волоса с подвешенными к ней бубенчиками. I acquired in Yakutia a wonderfully multipurpose device, which I would like to recommend to anyone engaged in public debate: a horsehair fly-whisk hung with bells.
Говорят, в молодости Мэри замечательно пела. Mary is said to have been a great singer in her youth.
Это замечательно для расстройство желудка. It's wonderful for stomach upset.
В действительности, замечательно, что не было еще оттока капитала. Indeed, it is remarkable that there has not been more capital flight.
Я замечательно готовлю горячий пунш. I make a brilliant hot toddy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!