Примеры употребления "закупки" в русском с переводом на английский

<>
Совместные закупки и единые стандарты Joint procurement and common standards
Записи цен закупки номенклатур необходимо вводить вручную. The item purchase price records must be manually entered.
Правила закупки разнятся только среди юридических лиц. Purchasing rules vary only among their legal entities.
Увеличение её относительно текущих уровней может вызвать так называемые «панические закупки». If it accelerates from current levels, it might cause panic buying.
Закупки и источники [AX 2012] Procurement and sourcing [AX 2012]
закупки лекарств по рецепту большинством людей оплачиваются страховкой. most individuals' purchases of prescription medicines are covered by insurance.
Программа "Закупки ради прогресса" работает в 21 стране. And Purchasing for Progress today is in 21 countries.
В одни годы оно осуществляет крупные закупки вооружения, в другие резко их уменьшает. This customer in some years goes in for heavy military procurement, and in others cuts buying way down.
В модуле "Закупки и источники": In Procurement and Sourcing:
Укажите, какие заявки на покупку подходят для консолидации закупки. Determine which purchase requisitions are eligible for requisition consolidation.
Со второй идеей критиков – Германия скупится на глобальные закупки – ситуация несколько более сложная. Critics’ second point, that Germany is stingy with its global purchasing, is more complicated.
Просмотры видео — Показы (CPM) — это тип ставок по умолчанию и рекомендованный способ закупки для продвижения бренда. Video Views - Impression (CPM) is the default bid type and is the recommended buying method for driving brand impact.
Настройка параметров модуля "Закупки и источники" Set up Procurement and sourcing parameters
Если цена закупки продукта превышает это пороговое значение, продукт рассматривается как ОС. If the purchase price of a product exceeds this threshold, the product is treated as a fixed asset.
В экстренном случае или особой ситуации можно создать заказ в обход стандартного процесса закупки. In an emergency or special circumstance, you can create an order that circumvents the usual purchasing process.
В Microsoft Dynamics AX 2009 группы продуктов используются как на стороне закупки, так и на стороне продажи. In Microsoft Dynamics AX 2009, product groups are used on both the buying side and the selling side.
Из области навигации "Закупки и источники" From Procurement and sourcing
Индекс промышленного производства и закупки бумаги и картона в США, 1997-2005 годы United States industrial production index and purchases of paper and paperboard, 1997-2005
Смогут ли страны продолжить закупки и доставку вакцин, которые были внедрены с помощью GAVI? Will countries be able to continue purchasing and delivering the vaccines that were introduced with Gavi support?
распространенным сигналом является падение линии %К ниже уровня 20 - рынок считается перепроданным, и это воспринимается как сигнал закупки; • Common triggers occur when the %K line drops below 20 – the stock is considered oversold, and it is a buying signal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!