Примеры употребления "закрыли" в русском с переводом "close"

<>
По всей стране банки закрыли свои двери. Banks across the country had closed their doors.
Большое дело, все равно закрыли бы процесс. Big deal, we were going to close the case anyway.
Эту детскую больницу закрыли в 1997 году. This children's hospital was closed in 1997;
Красные кхмеры закрыли ворота во внешний мир. The Khmer Rouge closes the doors to the outside world.
Австрийцы едва не закрыли дверь перед этим вариантом. Austrians nearly closed the door on that option.
Они решили, что это самоубийство, и закрыли дело. They decided it was a suicide and just closed the case.
Рад, что мы с тобой вновь закрыли дело. Feels good to close a case with you again.
Пойду, возьму вина, пока не закрыли бесплатный бар. Well, I'm going to grab a wine before they close the free bar.
Да, прости, Трик, мы только что закрыли дело. Yeah, sorry, Trick, we just closed the case.
Покупателей не было, поэтому мы закрыли магазин раньше. There were no customers, so we closed the shop early.
Я здесь работал, пока они не закрыли мастерскую. I use to work here till they closed up the shop.
Мы закрыли группу по Зеленой Реке 13 минут назад. We closed the Green River Group 13 minutes ago.
Я бы сказал, что мы уже закрыли дело Уэсли. I say we close the wesley case now.
Так как не было покупателей, мы закрыли магазин рано. Since there were no customers, we closed the shop early.
Некоторые страны открыли свои рынки импорту; другие закрыли их. Some countries have opened their markets to imports; others have closed them.
Вы же знаете, что мы закрыли у вас счет? You know we closed our account, right?
Гроб закрыли, потому что врачи удалили слишком много тканей лица. It was closed casket because the doctors had removed so much of his face.
ортопедический центр закрыли, потому что физическую реабилитацию не сочли приоритетной. So the orthopedic center was closed because physical rehabilitation was not considered a priority.
Вы закрыли свою учетную запись, но хотите снова ее открыть You closed your account but want to reopen it
Отделы конфискации опечатали все незаконные доходы, и мы закрыли дело. Forfeiture units seized all illegal gains, and we closed the case.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!