Примеры употребления "закрыла" в русском с переводом "close"

<>
Но я вовремя закрыла окно. But I closed the window just in time.
Нет, она закрыла дело против Прэтта. No, she closed the case against Pratt.
Потом она пошла и закрыла окно. Then she went over and closed the window.
В твоём случае, рубцовая ткань закрыла отверстие. In your case, scar tissue closed up the hole.
Я хочу, чтобы ты закрыла сегодня ставни. I want you to close your shutters tonight.
Я закрыла свое самое крупное дело сегодня. I closed my biggest case today.
Я закрыла все краны, а вода течет и. I closed the valve, but the water is still running.
Мэри закрылась в комнате и закрыла все окна. Mary shut herself up in the room and closed all the windows.
Мне стало крайне любопытно, почему акушерка закрыла ставни. I wondered why the midwife had closed the shutters.
Почему твой бывший муж хотел, чтобы ты закрыла дело? Why was that ex-husband of yours pressuring you to close the case?
Миссис Форсайт закрыла свой личный счет пять дней назад. Mrs. Forsythe closed her personal account five days ago.
Хэйзел, ты видела когда-нибудь, чтобы крыса закрыла церковную дверь? Hazel, when was the last time you heard a rat close a heavy church door?
Компания Shell закрыла основные предприятия в Дельте после похищения нескольких рабочих. Shell has closed key facilities in the Delta after the abduction of several workers.
Если бы я не закрыла окно, здесь бы уже были социальные работники. If I hadn't closed the window, social services would have come.
И затем, когда она закрыла дверь, бабушка сказала: "Нет, нет, нет, нет. And then, when she closed the door, Grandma said, "No, no, no, no.
Она была здесь, закрыла дело, а потом несколько дней назад ее отозвали. She was here, closed the case, got called back to her office a few days ago.
Сегодня Россия закрыла свои мелкие верфи, а оставшиеся предприятия объединила под централизованным управлением. Today, Russia has closed many smaller shipyards and consolidated the remainder under centralized control.
Действительно, Турция закрыла порты для судов с (греческого) Кипра, и это является нарушением договорённостей. True, Turkey has closed its ports to ships from (Greek) Cyprus, and this is a violation of agreements.
НАФО закрыла четыре подводных горы в регулируемом ею районе для рыболовной деятельности до 2010 года. NAFO closed four seamounts in the NAFO regulatory area to fishing activities until 2010.
Мисс Сатин не поняла, что вы были в магазине после того как она его закрыла. Miss Satin didn't realise that you were in the shop after she closed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!