Примеры употребления "заданный" в русском с переводом "specify"

<>
При необходимости введите заданный пароль. If prompted for a password, type the password that you specified.
Возвращает матрицу единицы или заданный размер. Returns the unit matrix or the specified dimension
В этом теге содержится отдельный параметр, заданный при запуске командлета. This tag contains an individual parameter that was specified when the cmdlet was run.
Если заданный срок хранения элемента превышен, выполняется указанное действие хранения. If an item has exceeded its retention age, it takes the specified retention action.
Процент - бонус рассчитывается как заданный процент от суммы по выставленным накладным. Percentage - The rebate is calculated as a specified percentage of the invoiced amount.
На основе кода упаковочных материалов можно указать цену за заданный период. Based on the packing material code, you can specify a price for a specified period.
Обязательный. Отображается заданный список комбинаций проектов/категорий, проектов/работников и категорий/работников. Mandatory – A specified list of projects/categories, project/workers, and category/workers is shown.
Если заданный диапазон не содержит логических значений, функция ИЛИ возвращает значение ошибки #ЗНАЧ!. If the specified range contains no logical values, OR returns the #VALUE! error value.
Сервер-плацдарм, заданный в соединителе отправки по имени узла, не указан в файле hosts. A bridgehead server that is listed in a Send connector by using a host name is not specified in the hosts file.
Например, период табеля учета рабочего времени, заданный для работников, может быть равен одной неделе. For example, the timesheet period that is specified for workers might be one week.
Клиент может входить на портал Дистанционное обслуживание клиентов в Корпоративный портал, используя заданный метод аутентификации для вашей компании. The customer can log on to the Customer self-service portal in Enterprise Portal by using the specified authentication method for your company.
На каждом удаленном SMTP-сервере, с которым будет устанавливаться связь, должен быть настроен прием подключений через этот заданный порт. Every remote SMTP with which you want to communicate must be configured to accept connections on the specified port.
Для каждого банковского счета для которого требуется создать положительные платежи, необходимо назначить формат положительных платежей, заданный в предыдущей процедуре. For each bank account that you want to generate positive pay information for, you must assign the positive pay format that was specified in the previous procedure.
Помимо этого, через заданный интервал времени в момент, называемый контрольной точкой рабочего цикла, помощник обновляет список обрабатываемых почтовых ящиков. Additionally, at a specified interval (known as the work cycle checkpoint), the assistant refreshes the list of mailboxes to be processed.
Интервал, заданный в форме Параметры на вкладке Уведомления, определяет количество дней, в течение которых будут подаваться оповещения, даже в том случае, если пакеты не выполняются. The interval that you specify in the Options form, on the Notifications tab, defines the number of days that alerts are delivered even though batches do not run.
Сумма маржи рассчитывается и отображается как сумма, указанная в поле Увеличенное значение, умноженная на процент, заданный в поле Денежная маржа в форме Договоры о банковских услугах. The margin amount is calculated and displayed as the amount specified in the Increased value field multiplied by the percentage specified in the Cash margin field in the Bank facility agreements form.
Сумма маржи рассчитывается и отображается как сумма, указанная в поле Уменьшенное значение, умноженная на процент, заданный в поле Денежная маржа в форме Договоры о банковских услугах. The margin amount is calculated and displayed as the amount specified in the Decreased value field multiplied by the percentage specified in the Cash margin field in the Bank facility agreements form.
Сумма маржи рассчитывается как сумма, указанная в поле Значение, умноженная на процент, заданный в поле Денежная маржа в форме Договоры о банковских услугах, и отображается как Маржа. The margin amount is calculated as the amount specified in the Value field multiplied by the percentage specified in the Cash margin field in the Bank facility agreements form and displayed as Margin.
Сумма комиссии рассчитывается как сумма, указанная в поле Увеличенное значение, умноженная на процент, заданный в поле Комиссия увеличения стоимости в форме Договоры о банковских услугах, и отображается здесь. The commission expense amount is calculated as the amount specified in the Increased value field multiplied by the percentage specified in the Increase value commission field in the Bank facility agreements form and displayed here.
Сумма расхода рассчитывается как сумма, указанная в поле Значение, умноженная на процент, заданный в поле Комиссия расширения в форме Договоры о банковских услугах, и отображается в этом поле. The expense amount is calculated as the amount specified in the Value field multiplied by the percentage specified in the Extension commission field in the Bank facility agreements form and displayed in this field.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!