Примеры употребления "задавая" в русском с переводом "specify"

<>
Можно указывать количество строк, занимаемое каждым из трех разделов, задавая число в правом нижнем углу раздела. You can specify how many lines each of the three sections spans by adjusting the number in the lower-right corner of the section.
Константа, задающая первую неделю года. A constant that specifies the first week of the year.
Константа, задающая первый день недели. A constant that specifies the first day of the week.
Задает шаблон RMS, применяемый к сообщению. Specifies the Rights Management Services (RMS) template that's applied to the message.
Задает диапазон дат для работы правила. Specifies the date range when the rule is active.
Какие критерии можно задавать для трассировки номенклатуры? What criteria can I specify for an item trace?
Задает время, которое должен работать процесс сбора. Specifies the amount of time the collection process should run.
Задает продолжительность периода, за который создается отчет. Specifies the duration of the time period to report on.
При использовании разрешений на доступ задавать пароль необязательно. Specifying a password is optional when you plan to use access permissions.
Задает папку, используемую для хранения результатов обработки событий. Specifies the folder used to store the results of event processing.
Этот параметр задает длину пароля для мобильного устройства. This option specifies the length of the password for the mobile device.
Операторы задают тип вычислений, производимых над элементами формулы. Operators specify the type of calculation that you want to perform on the elements of a formula.
Кроме того, в текстовых задаваемых значениях не учитывается регистр. Also, text-based values that you specify aren’t case-sensitive.
Задает SMTP-адрес получателя, которого необходимо регистрировать в журнале. Specifies the SMTP address of the recipient you want to journal.
Эти предикаты задают записи, выбираемые с помощью запросов SQL. Specifies records selected with SQL queries.
Задает максимальный размер сообщения, включая заголовок, текст и все вложения. Specifies the maximum size of a message, which includes the message header, the message body, and any attachments.
Задает текст, который нужно добавить в сообщение уведомления для получателей. Specified the text to use in a recipient notification message.
Параметр Identity задает отключенный почтовый ящик в базе данных Exchange. The Identity parameter specifies the disconnected mailbox in the Exchange database.
Этот метод потребления задают на вкладке Настройка формы Строка формулы. You specify this consumption method on the Setup tab in the Formula line form.
Сумма, задаваемая перевозчиком, которую можно определить как наценку на определенный процент. A charge that is provided by the shipping carrier, which you can mark up by a specified percentage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!