Примеры употребления "завод по переработке рыбы" в русском

<>
В настоящее время на 50 тяжело пострадавших островах осуществляются усилия по восстановлению приусадебных садов, фруктовых деревьев, судов и предприятий по переработке рыбы, но при этом необходимо расширить объем всесторонней помощи межотраслевого характера. Rehabilitation of home gardens, fruit trees, boats, and fish processing is ongoing on 50 seriously damaged islands, but more comprehensive and cross-sectoral assistance is necessary.
Но у нас мало времени, и я хотел бы показать вам, как может выглядеть эта система, если она находится в защищённой бухте в любом уголке мира, а на заднем плане на этом изображении - завод по переработке сточных вод и источник дымовых газов. Однако если вы всё просчитаете, то поймёте, что это будет трудно осуществить. But we don't have a lot of time, and I'd like to show you the artist's conception of how this system might look if we find ourselves in a protected bay somewhere in the world, and we have in the background in this image, the waste water treatment plant and a source of flue gas for the CO2, but when you do the economics of this system, you find that in fact it will be difficult to make it work.
Йемен сообщил, что в сотрудничестве с Международной ассоциацией развития Всемирного банка проведен проект в области развития сельских районов, который включал организацию учебных курсов по переработке рыбы, обеспечению промысла и иным вопросам. Yemen reported that a rural development programme project carried out in cooperation with the International Development Agency of the World Bank included training courses in fish handling, securing fishing and other matters.
Она также демонтирует свою обогатительную установку в Пьерлатте и свой завод по переработке в Маркуле. It was also dismantling its Pierrelatte enrichment plant and its Marcoule retreatment plant.
Ли Хун Себ, бывший Директор исследовательского ядерного центра в Йонбене, контролировал деятельность трех основных объектов, содействующих производству оружейного плутония: установка по изготовлению топлива, ядерный реактор и завод по переработке плутония. Ri Hong-sop: Former director, Yongbyon Nuclear Research Center, oversaw three core facilities that assist in the production of weapons-grade plutonium: the Fuel Fabrication Facility, the Nuclear Reactor, and the Reprocessing Plant.
По соглашению от 3 октября вывод из рабочего состояния трех ключевых объектов в Йонбёне- пятимегаваттного реактора, радиохимической лаборатории (завод по переработке) и завода по производству нового топлива- подлежал завершению к 31 декабря 2007 года. Under the October 3 agreement, disablement of the three core facilities at Yongbyon- the 5MW (e) reactor, the radiochemical laboratory (reprocessing plant), and the fresh fuel fabrication plant- was to be completed by December 31, 2007.
Сейчас Садовый обещает реализовать в городе программу Zero Waste Lviv и обеспечить строительство современного завода по переработке мусора. Sadovy now promises to run a "zero waste" program in the city and make sure recycling plants are built.
К концу 1950-х КБ Туполева разрослось до 10 000 сотрудников, заняв обширный комплекс в промышленном восточном районе Москвы. Прямо через дорогу от него находился завод по изготовлению опытных образцов. By the late 1950s, Tupolev’s shop had burgeoned to about 10,000 employees and occupied a sprawling complex in the industrialized eastern part of Moscow; across the street from the design center was a factory for prototypes.
Согласно заявлению Министерства нефти, прозвучавшему 26 июля, для обретения автономности в производстве бензина Иран хочет потратить 26 миллиардов долларов на строительство новых заводов по переработке и 11,5 миллиардов — на модернизацию уже существующих. Iran wants to spend $26 billion on new refineries and $11.5 billion to upgrade existing plants to become self-sufficient in the production of gasoline, the Oil Ministry said on July 26.
Он потратил шесть с лишним лет на расширение проекта "Сахалин-2" стоимостью 22 миллиарда долларов, в рамках которого был создан и в прошлом году введен в эксплуатацию первый в России завод по сжижению газа. It has spent six years and counting to ponder an expansion to the $22 billion Sakhalin-2 project, Russia’s first LNG plant that started up last year.
В отличие от этого Швеция (которая является одним из мировых лидеров по переработке мусора) перерабатывает и сжигает 99% своих бытовых отходов. By contrast, Sweden – one of the global leaders in garbage treatment – recycles or burns 99 percent of its household waste.
На Сахалине находится первый в России завод по сжижению природного газа, и остров уже связан с материком нефте- и газопроводами. The island is home to Russia’s first liquefied-natural-gas plant and already linked to the mainland with pipelines for oil and gas.
Как и во Львове, это временное решение. У Московской области, как и у украинских городов, есть большие планы по переработке мусора — в том числе и строительство нескольких мусоросжигательных заводов. Кроме того, планируется внедрить «двухконтейнерную» систему сбора мусора, чтобы приучить местных жителей сортировать мусор на «сухой» и «мокрый». It's a temporary solution, like in Lviv; like the Ukrainian city, the Moscow region also has big waste treatment plans, including the construction of several incineration plants and a separate collection scheme meant to train locals to sort garbage into "dry" and "wet."
Компания General Electric, которую ранее выдавили из тендера на модернизацию индийских железных дорог, открыла в Пуне в феврале завод по производству деталей для локомотивов и двигателей самолетов. Стоимость предприятия — 200 миллионов долларов. General Electric, which had been shut out of bids to modernize railways, opened a $200 million factory to produce locomotive components and jet engine parts in Pune in February.
Поскольку стимулы к оплате за утилизацию отходов почти отсутствуют, западным компаниям по переработке отходов сложно оставаться на Украине. With little incentive to pay for waste disposal, western waste management companies working in Ukraine find it difficult to remain in business there.
Еще одной жертвой жала западных санкций стал знаковый для Владимира Путина арктический энергетический проект — масштабный завод по производству сжиженного природного газа (СПГ), который предполагается построить, потратив 27 миллиардов долларов, на российском полуострове Ямал, где температура может опускаться до 50 градусов ниже нуля по Цельсию. Another near casualty from the sting of Western sanctions has been Vladimir Putin’s signature Arctic energy project, the massive $27 billion Yamal liquefied natural gas (LNG) project slated to be built on Russia’s Yamal Peninsula, where temperatures can reach 50 degrees below zero Celsius.
В частности речь идет о проекте завода по переработке отработанного ядерного топлива и о модернизации атомных электростанций. Other cooperation plans include a plant to reprocess spent nuclear fuel and modernization of nuclear power plants.
С одной стороны, среди жертв атаки могут оказаться российские специалисты, что дополнительно осложнит отношения между Москвой и Иерусалимом, особенно на фоне недавнего отказа Израиля помочь России построить завод по производству БПЛА, считающегося реакцией на визит Медведева в Дамаск. On one hand the Russian specialists could become victims of the presumed attack, thus further complicating relations between Jerusalem and Moscow, especially after Israel’s recent refusal to assist Russia in building the UAV factory seen as a response to Medvedev’s trip to Damascus.
Речь идет о заводе по переработке плутония, упомянутом в резолюции о ратификации договора о СНВ, которую президент Обама обещал исполнять после вступления договора в силу. That plutonium handling plant was included in the Treaty Resolution of Ratification which President Obama pledged to support upon entry of the treaty into force.
Завод по производству топлива в Вестеросе оказался на грани закрытия. Their fuel fabrication plant in Västerås was on the verge of closing down.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!