Примеры употребления "зависят" в русском с переводом "depend"

<>
Обязательные настройки зависят от аналитики. The mandatory setting varies depending on the dimension.
Доступные варианты зависят от конфигурации. The options that are available to you depend on your configuration.
Условия ценообразования зависят от типа обязательства. Pricing terms can vary, depending on the type of commitment.
Киностудии США теперь зависят от России U.S. movie studios now depend on Russia and other markets once trivial to them
Доступные поля зависят от используемого журнала. The fields that are available vary, depending on which journal you are using.
Доступные параметры зависят от конкретной системы. The options you see will depend on your system.
От этого зависят успехи следующего столетия. The next century of progress depends on it.
Конкретные действия зависят от используемого браузера. The exact steps depend on the browser you're using.
От него зависят миллионы человеческих жизней. Millions of lives depend on it.
Цены зависят от спроса и предложения. Prices depend on supply and demand.
Дальнейшие инструкции зависят от результатов этих действий: Depending on the result of these steps, here’s what to do next:
Дальнейшие действия зависят от конфигурации соединителя отправки: What happens next depends on the configuration of the Send connector:
Многие большие японские фирмы зависят от экспорта. Many large Japanese companies depend on exports.
Примечание: Доступные параметры зависят от типа диаграммы. Note: Options vary depending on the chart type.
Типы имеющихся уведомлений зависят от используемой платформы. The types of notifications that exist depend on what platform you're using.
Конкретные доступные поля зависят от выбранной вкладки. The specific fields that are available vary, depending on the tab that you clicked.
Темпы расходования бюджета зависят от нескольких факторов: How fast your budget is spent depends on a few things:
Все остальные разрешения SharePoint зависят от него. All other SharePoint permissions depend on it.
Они зависят от нас для своего выживания. They depend on us for their survival.
Доступные способы оплаты зависят от выбранной валюты. The payment methods available to you depend on the currency you choose.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!