Примеры употребления "завершение" в русском с переводом "end"

<>
В области действий щелкните Завершение. On the Action Pane, click End.
Завершение назначения на должность работника End a position assignment for a worker
Завершение запланированного анкетирования [AX 2012] End a scheduled questionnaire [AX 2012]
Первая из них – завершение Холодной Войны. First is the end of the Cold War.
В завершение. Вот, что подумали корейцы: I end with - the Koreans did this.
Отмена – завершение опроса без сохранения ответов. Cancel – End the answer session without saving your answers.
— Я могу сказать, что завершение уже просматривается». "I can now say the end is in sight."
Завершение звонка. Нажмите и отпустите кнопку Action. To end a call: Press and release the Action button.
Одиночный символ, указывающий начало, середину или завершение подключения. Single character that represents the start, middle, or end of the connection.
Щелкните Управление производством > Периодические операции > Производственные заказы > Завершение. Click Production control > Periodic > Production orders > End.
А что же происходит в завершение этих 10 дней? And what do you do at the end of 10 days?
Начало и завершение производства планируется на самые ранние даты. The production is scheduled to start and end on the earliest possible dates.
В поле Завершение прогноза выберите конечную дату и нажмите Создать. In the Forecast End box, select an end date, and then select Create.
Завершение военного присутствия США может ударить и по бюджету Афганистана. An end to the U.S. military commitment could hit Afghanistan's bottom line as well.
Два пропуска подряд со стороны одного игрока означают завершение игры. Two consecutive passes by either player end the game.
Завершение назначения на должность работника не приводит к увольнению работника. When you end a position assignment for a worker, you don’t terminate the worker’s employment.
В завершение доклада о мировых тенденциях приведу статистику об использовании Интернета. I end now with the world. There, the Internet is coming.
Завершение гражданской войны однозначно стало положительным развитием ситуации в Шри-Ланке. The end of the civil war was an unambiguously positive development for Sri Lanka.
Удалить из собрания: завершение собрания Skype для бизнеса для данного человека. Remove from Meeting to end this Skype for Business meeting session for that person.
Я очень надеюсь, что народ России увидит достойное завершение этих историй. It is my greatest hope that the people of Russia see these two tales come to an honorable end.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!