Примеры употребления "заблокируйте" в русском с переводом на английский

<>
Мистер Люкс, оденьте обратно ваш шлем, заблокируйте визор. Mr Lux, put your helmet back on, block the visor.
Проверьте свое оружие и заблокируйте амуницию. Check your weapons and lock down your gear.
Немедленно заблокируйте политику Европейской комиссии в области конкуренции Block the Commission's Competition Policy Now
Заблокируйте или удалите из друзей своего бывшего партнера. Block or unfriend your former partner
Заблокируйте или отмените подписку на этого человека в Instagram. Block or unfollow your former partner on Instagram
Чтобы запретить определенному человеку подписку на ваши обновления, заблокируйте его. If you don’t want a specific person to follow you, you’ll need to block them.
Если удаление обновления исправляет STOP-ошибку, временно заблокируйте автоматическую установку обновлений. If uninstalling an update fixes the stop error, temporarily block the update from automatically installing again.
Если восстановление состояния компьютера к предыдущей точке устранит STOP-ошибку, временно заблокируйте автоматическую установку обновлений. If restoring your PC to an earlier point fixes the stop error, temporarily block the update from automatically installing again.
Заблокируйте содержимое для взрослых на Xbox One, выбрав одну из стандартных рекомендаций по возрасту или создав настраиваемый параметр. Block mature content on Xbox One, by choosing from preset recommendations by age, or create a Custom setting.
Например, задайте 1 в качестве квот на отправку и получение, заблокируйте потенциальных отправителей сообщений на этот почтовый ящик и ограничьте доступ к нему. For example, set send and receive quotas equal to 1, block who can send messages to the mailbox, and restrict who has access the mailbox.
Например, установите для квот отправки и получения значение, равное 1, заблокируйте пользователей, которые могут отправлять сообщения в этот почтовый ящик, и укажите пользователей, которым он доступен. For example, set send and receive quotas equal to 1, block who can send messages to the mailbox, and restrict who can access the mailbox.
Если вы хотите преобразовать почтовый ящик пользователя в общий почтовый ящик, удалите из него все мобильные устройства до преобразования или заблокируйте к нему мобильный доступ после преобразования. If you are converting a user mailbox to a shared mailbox, you should either remove any mobile devices from the mailbox before the conversion, or you should block mobile access to the mailbox after the conversion.
Для этого заблокируйте URL канала в связанном аккаунте AdSense: перейдите на вкладку "Разрешить/блокировать объявления", нажмите "Хост контента" на левой панели навигации и введите URL канала, который нужно заблокировать, на вкладке "URL рекламодателя". You can prevent specific channel ads from appearing on your content by blocking the channel’s URL in your linked AdSense account. Navigate to the Allow & block ads tab, click on ‘Content Host’ in the left navigation, and enter in the URL for the channel you would like to block in the ‘Advertiser URLs’ tab.
Если кто-либо угрожает поделиться материалами, относящимся к вашей личной жизни (например, сообщениями, фото), вымогая при этом деньги или что-либо еще, обратитесь в местные правоохранительные органы, заблокируйте этого человека и пожалуйтесь на него. If someone is threatening to share things you want to keep private (ex: messages, photos), asking you to send them money or anything else, you should contact local law enforcement, block the person and report them.
Заблокирован устаревший плагин Adobe Flash Adobe Flash has been blocked because it is out of date
Почему возникает ошибка "Файл заблокирован"? Why am I getting the "File is locked" error?
Стоянка такси была заблокирована лимузином. A taxi rank had been blocked in by a limo on a hen night.
Экстренный вызов с заблокированного смартфона Make an emergency using a locked phone
Почему моя учетная запись заблокирована? Why was my account blocked?
Создание заметок на заблокированном устройстве Surface Take notes when your Surface is locked
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!