Примеры употребления "за что" в русском

<>
Она бы ни за что не стала лгать. She would by no means tell a lie.
За что именно я плачу? What exactly am I paying for?
Я бы не сделал этого ни за что на свете. I wouldn't do it for the world.
Я ни за что не буду продолжать этот разговор. There's no way I'll continue this conversation.
За что его ненавидят? What makes him hated?
Нам приглашать Данте на вечеринку? Да ни за что! Should we invite Dante to the party? No way!
Не за что. Do not thank me!
У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь. The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.
"Спасибо за помощь." "Не за что." "Thanks for the help." "Don't mention it."
На скале был не за что держаться ни рукой, ни ногой. There were no holds for hand or foot on the rock.
- Ну скажите, за что вы всё-таки его убили? - За любовь. "But tell us, just what did you kill him for?" "For love."
Она ни за что не выйдет замуж за Сато. She would never in the world marry Satou.
Я начинаю понимать, за что Том так любит Бостон. I'm beginning to understand why Tom loves Boston.
Впоследствии Чехия превысила, например, установленные объемы консервированных грибов, за что ей грозил большой штраф. The Czech Republic thereafter exceeded, for instance, the permitted volume of mushroom preserves, which incurred a high penalty.
С другой стороны, когда мы дома выигрываем 4-0 против Труа и нас все же находят за что раскритиковать, конечно же, это немного расстраивает. After we won 4-0 at home against Troyes and they still found things to blame us for, that's definitely a bit frustrating.
За что эти люди сражаются? What are those people fighting for?
И теперь у нас налицо противоречие между результатами местного голосования и тем, за что проголосовал штат. We're looking at what the community voted for versus what the state voted for.
Сейчас некоторые уцелевшие признаются, что если бы можно было повернуть время вспять, в карательный батальон они ни за что бы не вступили. Now, some of the survivors admit that if they could turn back time, they wouldn’t have joined the counterinsurgency battalion under any circumstances.
За что вот эта сумма? What is this sum for?
За что назначен пенальти? What is the penalty for?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!