Примеры употребления "желают" в русском с переводом на английский

<>
Мёртвые желают только счастья живым. The dead wish only that the living be happy.
Желают ли этого африканские партнеры? Would African partners want this?
Но США больше не желают и не способны быть мировым полицейским. But the US is no longer willing or able to be the world’s policeman.
Аудиторы желают сохранять свою репутацию. Auditors desire to maintain their reputation.
Но личная безопасность, которую они страстно желают получить, и которой добиваются этнические китайцы Малайзии, далека, как никогда. But the personal security they crave, and which Malaysia's ethnic Chinese are achieving, is as far away as ever.
Многие люди, возможно, страстно желают возврата в прошлое, когда мир был якобы проще. Many people might hanker for a return to the supposedly simpler world of the past.
Они все нам желают добра. They're wishing us well.
Да, я знаю, чего желают женщины. Yeah, I know, I know, I know what women want.
Ответ неоснователен - социал-демократы, партнеры Ангелы по коалиции, не желают идти дальше. The superficial answer is that her coalition partner, the SPD, is not willing to go further.
Мои друзья желают увидеть поединок двух пар гладиаторов. My young friends desire a private showing of two pairs.
Проблема заключается в том, что они могут получить то, чего желают. The problem is that they could get what they wish for.
Большинство простых украинцев отчаянно желают быть частью Европы. Most ordinary Ukrainians desperately want to be part of Europe.
К несчастью, ни администрация Обамы, ни ФРС, кажется, не желают осознать эту реальность. Unfortunately, neither the Obama administration nor the Fed seems willing to face these realities.
Правительства стран-членов ЕС совсем не желают видеть ослабление Комиссии. Governments of the member states have no desire to see a weakening of the Commission.
Если они не желают тебе смерти после покупки, ты отдаёшь им деньги. If they do not wish you dead after the transaction, You've left money at the table.
Другие желают заявить о светском характере власти в Европе. Others want Europe to affirm its secular nature.
Совершенно очевидно, что США больше не желают – или не способны – играть старую роль. The US, quite obviously, is no longer willing – or able – to play its old role.
А вот лидеры в Пекине совершенно не желают никакого хаоса. Chaos, however, is precisely the opposite of what the leaders in Beijing desire.
Кроме того, большинство региональных групп не желают проводить заседания во внеурочное время. In addition, most regional groups do not wish to meet outside traditional meeting hours.
Американцы, которые желают сказочную свадьбу и большой блестящий камень. Dreamy American girls who all want a storybook wedding and a big, shiny rock.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!