Примеры употребления "willing" в английском

<>
Women are ready, willing, and able. Женщины готовы, они хотят и могут работать.
Cowards, no longer willing to fight. Подлые и ничтожные трусы, не желающие сражаться.
So we are left with coalitions of the willing. Поэтому всё, что нам остаётся - это добровольные коалиции.
I'm willing to wait and see. Я согласен на "поживем-увидим".
She's willing to let it go. Она готова снять обвинение.
Apparently, Northumberland is willing to be generous. Очевидно, Нортумберленд желает быть щедрым.
It took a coalition of the willing to save Bosnia from extinction. Для спасения Боснии от уничтожения потребовалось создать добровольную коалицию.
But people were willing to give him a chance. Но люди были согласны дать ему шанс.
I'm willing to settle his debt. Я готов согласиться со своим долгом.
Who in the campaign wasn’t willing to collude? И кто же тогда из предвыборного штаба не желал вступать в сговор?
In an environment of ignorance, populist politicians make willing prey of those who feel ignored. В обстановке невежества популистские политики легко ловят добровольных жертв из числа тех, кто чувствует себя оставленным без внимания.
So, on the whole, Ukrainians seem willing to give their president more time to act. Так что в целом можно сказать, что украинцы согласны предоставить президенту больше времени для действий.
Online pirates may be willing to pay Интернет-пираты готовы платить – если цена их устроит
He's willing to travel to his palace at Winchester. Он желает поехать в свой дворец в Винчестере.
With the Obama administration embracing realism as its diplomatic lodestar, China may have found a willing interlocutor. В лице администрации Обамы, которая видит в реализме свою дипломатическую путеводную звезду, Китай, вероятно, нашел добровольного единомышленника.
If you are not willing to pay the damages, I will have to file a suit. Если Вы не согласны возместить причиненный ущерб, я буду вынужден обратиться в суд.
I'm willing to accept your offer. Я готов принять ваше предложение.
success can be ours if we're willing to try. мы можем добиться успеха, если проявим желание постараться.
The Yeltsin government was again a reluctant partner if not a willing collaborator in cultivating this sense of impunity. Опять же, правительство Ельцина было даже не то что неохотным партнером, но и добровольным пособником в формировании такого чувства безнаказанности.
The reason the squid is willing to put up with these shenanigans is because it wants that light. Причина, по которой кальмар согласен мириться с этой ерундой, в том, что ему нужен этот свет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!