Примеры употребления "желаний" в русском

<>
Девица достигает предела своих желаний. The virgin reaches the limit of her desire.
добавляет товар в список желаний; Adds an item to their wish list
И то, что должно быть очень расслабляющим, самым душевным моментом за целый день - - когда папа читает сказку на ночь сыну - стало битвой желаний, борьбой между его скоростью и моей. эээ. . моей скоростью и его расслабленностью. And what should have been the most relaxing, the most intimate, the most tender moment of the day, when a dad sits down to read to his son, became instead this kind of gladiatorial battle of wills, a clash between my speed and his slowness.
Ну, уж точно, не колодец желаний. Well, it ain't a wishing well.
Ну, это из списка желаний, позволь сказать. Well, it's one for the bucket list, let me tell you.
Как скажешь, хозяин моих желаний. Whatever you say, heart throb of desire.
Его фирма занимается исполнением желаний. His firm's in wish-granting.
В моей деревне есть маленький колодец желаний. In my village, there's this little wishing well.
У вас никогда не будет выполнен список предсмертных желаний. You never get the whole bucket list done.
Как нам взглянуть за пределы эгоистичных желаний? How do we see beyond our own selfish desires?
За исполнение всех ваших желаний. May your every wish be realised.
Это же гроб, а не колодец желаний. It's a coffin, not a wishing well.
Ну, после вируса, я начала делать вещи из моего списка желаний. Well, after the virus, I started doing things on my bucket list.
Более того, внесенные ими инновации позволили создать и удовлетворить множество новых желаний потребителей. Moreover, their innovations created and satisfied many new consumer desires.
Внесу это в список желаний. Add that to the wish list.
А на конном дворе есть колодец желаний. There's a wishing well in the stable yard.
О, боже, просмотр постановки в Королевской Компании Шекспира - в моем списке желаний. Oh, my gosh, seeing a play at the Royal Shakespeare Company is on my bucket list.
Что здесь внове, так это вовлечение врачей в процесс исполнения этих желаний изменить себя. What is new is the involvement of doctors in fulfilling this desire for self-transformation.
Видишь ли, торговля всегда заключается в исполнении желаний. You see, marketing Is always about Wish fulfillment.
Мечты, мальчик, все сделаны из метл и колодцев желаний. Dream stuff, boy, all made up out of broomsticks and wishing wells.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!