Примеры употребления "желаете" в русском

<>
Желаете увидеть великого зодчего, взгляните налево. If you wish to see its grand architect, look to your left.
Вы желаете чай или кофе? Do you want tea or coffee?
Например, если вы желаете потерять в этой сделке не более $500, эта величина не должна меняться даже если вы увеличили позицию. For example, if you are willing to lose $500 in this trade, this number shouldn't be changed even you add more positions into it.
Мы много толкуем об этом, и я решил попробовать дать пример, только один пример. Мадам де Голь, супруга французского президента, известна тем, что когда ее однажды спросили, "Чего Вы желаете больше всего?". We talk about this a lot, and I thought about trying to give an example of this. So, just one example: Madame de Gaulle, the wife of the French president, was famously asked once, "What do you most desire?"
Не желаете посмотреть винную карту? Would you guys like to see a wine list?
И почему же вы желаете владеть промышленным зданием Мэрилэнд Кап? And why is it that you wanna own the maryland cup factory building?
Я думаю вы все желаете мне удачи. I think this is where you all wish me good luck.
Дамы, не желаете перекинуться в бильярд? You ladies want to play a little pool?
Скажите мне, что это то, что вы желаете сделать, и мы с вами выйдем из этого дома вместе на улицу, объявим о нашем сотрудничестве, и подготовимся к отплытию в Нассау. Tell me this is something that you are willing to do, and you and I will walk out of this house together, announce our partnership to the street, and prepare to set sail for Nassau.
Месье, не желаете ли просмотреть карту вин? Would monsieur care to see the wine list?
А теперь, не желаете ли Вы стать Родманом и Родманом? Now, do you wish to become a Rodman or a Rodham?
Почему вы желаете такую старую машину? Why do you want such an old car?
Вы подвергаетесь большому риску потерь и убытков в результате торговли контрактами на разницу цен (CFD) и/или Финансовыми инструментами и соглашаетесь и заявляете, что вы желаете взять на себя такой риск. You run a great risk of incurring losses and damages as a result of trading in CFDs and/or Financial Instruments and accept and declare that you are willing to undertake this risk.
Сообщите нам письменно, если не желаете узнавать о других финансовых инструментах и продуктах. Please advise us in writing if you do not wish to hear about other financial services or products.
Не желаете ли вы сэкономить на конфетах? Want to save money on candy?
Если желаете убедиться сами, можете попробовать пару капель чего-нибудь горького или солёного, и вы увидите это лицо, высунувшийся язык, сморщенный нос, будто вы пытаетесь избавиться от всего содержимого во рту. If you are willing to do this, you can take a couple of drops of a bitter substance or a sour substance, and you'll see that face, the tongue stick out, the wrinkled nose, as if they're trying to get rid of what's in their mouth.
Отложите сердце и печень если Вы желаете вырежите прямую кишку у тазовой кости Save the heart and liver if you wish and cut from rectum to collar bone
Это законы Ньютона, если желаете, физики элементарных частиц. It's the Newton's laws, if you want, of particle physics.
Если вы желаете присоединиться к их клубу, вы должны делать то же самое. If you wish to join the club, you must do the same.
Вы желаете превратить землю Корана в безжизненную пустыню? Do you want to make Khitan into a dead man's land?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!