Примеры употребления "жалуется" в русском с переводом "complain"

<>
Жалуется на боль в животе. He's been complaining of abdominal pain.
Он вечно на что-нибудь жалуется. He's always complaining about something.
Моя мать почти никогда не жалуется. My mother almost never complains.
Она жалуется на боль в ногах. She complains about her feet.
Господин Морикава постоянно чем-то жалуется. Mr Morikawa's continually complaining about something.
Она жалуется на боль в животе. She's complaining of abdominal pain.
Она постоянно жалуется на свою маленькую зарплату. She is always complaining of her small salary.
Она жалуется на спазмы в желудке и вздутие. She's complaining of crampy abdominal pain with distension.
Она жалуется на головные боли, причём очень часто. She complains of headaches, and that very often.
Пациент жалуется на боли в спине и ночную потливость. The patient has been complaining of back pain and night sweats.
Да, она постоянно жалуется, но врачи говорят, это психосоматика. Yeah, yeah, she complains about this a lot, but doctors say it's psychosomatic.
Он постоянно жалуется то об одном, то о другом. He is complaining about something or other all the time.
Она - единственная из нас, кто не жалуется на боль. She's the only one of us who doesn't complain of aches and pains, so we noticed.
Мистер Уэзерли жалуется на боль в груди и одышку. Mr. Weatherly complains of chest pain and shortness of breath.
Она в порядке, но жалуется на боли в животе. She's in all right shape, but she's complaining of abdominal pains.
Автор жалуется на то, каким образом СРВ рассматривал его дело. The author complains about the manner in which the EOT handled his case.
Она всё время жалуется то об одном, то о другом. She is always complaining about something or other.
Но разве он сидит и жалуется, как какая-нибудь домохозяйка? But does he sit around and complain like your average hausfrau?
Он также жалуется на то, что преступления кавказцев остаются безнаказанными. He complained that crimes by Caucasians go unpunished.
С утра до вечера он не делает ничего, кроме как жалуется. He does nothing but complain from morning till night.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!