Примеры употребления "до" в русском с переводом "until"

<>
Я до крови прикусил свой язык. I bit my tongue until it bled.
Условное принятие до предоставления официальной выписки. Conditional acceptance until official transcript can be provided.
Поставленный товар останется нашей собственностью до полной оплаты. The delivered merchandise remains our property until full payment.
Вторая игра доступна с шестнадцатого числа до окончания текущего месяца. The second title is available from the sixteenth day until the end of the month.
Повторяйте шаги 6 и 7 до завершения калибровки сенсора Kinect. Repeat steps 6 and 7 until the Kinect sensor calibration is complete.
Правила недоступны до начала слияния. You can't access rules until you've started the mail merge process.
отсрочено до наиболее раннего из: has been postponed until at the earliest:
Да, до первой своей получки. ~ Until I get my first pay slip, yes.
Бар работает до шести утра. The bar is open until six in the morning.
Встречу отложили до следующей пятницы. The meeting was put off until next Friday.
Я забила их до смерти. I beat them until they were dead.
Действует до выхода из браузера Valid until the browser is closed
Мероприятия продолжатся до конца октября. The festivities will continue until the end of October.
Действительно до 29.02.2016 Valid until 29.02.2016
Я буду тут до десяти. I'll stay here until ten.
15 минут до прибытия вертушки. 15 minutes until the helo gets here.
До ухода ещё осталось время. There still is time until leaving.
Слушания отложены до 20 декабря. The hearing adjourned until December 20.
Кровавая Мэри бесплатна до полуночи. Bloody Mary's free until midnight.
Мы болтали до самого утра. We'd chew the rag until the morning hours.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!