Примеры употребления "до" в русском с переводом "until"

<>
Условное принятие до предоставления официальной выписки. Conditional acceptance until official transcript can be provided.
Я до крови прикусил свой язык. I bit my tongue until it bled.
Поставленный товар останется нашей собственностью до полной оплаты. The delivered merchandise remains our property until full payment.
Вторая игра доступна с шестнадцатого числа до окончания текущего месяца. The second title is available from the sixteenth day until the end of the month.
Повторяйте шаги 6 и 7 до завершения калибровки сенсора Kinect. Repeat steps 6 and 7 until the Kinect sensor calibration is complete.
Он не освободится до четырёх. He wouldn't be available until four.
Действительно до 29.02.2016 Valid until 29.02.2016
До неё, миссис Ван Тассел. Until then, Mrs. Van Tassel.
Франция ждала до 1936 г. France waited until 1936.
До ухода ещё осталось время. There still is time until leaving.
Правила недоступны до начала слияния. You can't access rules until you've started the mail merge process.
Действует до выхода из браузера Valid until the browser is closed
Мероприятия продолжатся до конца октября. The festivities will continue until the end of October.
15 минут до прибытия вертушки. 15 minutes until the helo gets here.
Да, до первой своей получки. ~ Until I get my first pay slip, yes.
Я буду тут до десяти. I'll stay here until ten.
Слушания отложены до 20 декабря. The hearing adjourned until December 20.
отсрочено до наиболее раннего из: has been postponed until at the earliest:
Я забила их до смерти. I beat them until they were dead.
Действительно до 31.01.2016 Valid until 31.01.2016
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!