Примеры употребления "допингов" в русском

<>
Переводы: все155 doping129 drug26
В 2014 году бывший глава австралийского антидопингового агентства обвинил Россию в проведении государственной программы, предусматривающей прием спортсменами препаратов, повышающих их физические характеристики, или допингов. In 2014, the former head of Australia’s anti-doping agency accused Russia of running a national program to give athletes performance-enhancing drugs.
Применение допингов в России настолько распространено, что Международный олимпийский комитет рассматривает вопрос об отстранении всех российских легкоатлетов от участия в предстоящих летних Олимпийских играх в Бразилии. Doping is so widespread within Russia that the International Olympic Committee is considering banning all Russian athletes from the upcoming Summer Olympics in Brazil.
Они как допинг для тебя. They're doping you up.
А они не делают допинг тесты. And they don't drug-test at all.
Именно он давал российским спортсменам допинг. He was the one giving all the doping to sportsmen and women.
Некоторые утверждают, что принятие допинга «противоречит духу спорта». Some argue that taking drugs is “against the spirit of sport.”
Что говорит нам о Путине российское министерство допинга What Russia's Ministry of Doping Tells Us About Putin
Изгнать допинг из спорта будет нелегко, и гарантировать успех невозможно. Getting performance enhancing drugs out of sport will not be easy, and success is not assured.
Фонограмма - это эквивалент кровяного допинга в профессиональном спорте! Lip-syncing is the equivalent of blood doping in professional sports!
Существует широкое мнение, что Бондс употребляет допинги и синтетические гормоны. Bonds is widely believed to have been helped by drugs and synthetic hormones.
Почему Путин не готов признать правду о допинге Why Putin Won't Admit the Truth About Doping
Во-первых, если допинг запрещен, решение не использовать стимулирующие препараты является проверкой характера спортсмена. First, if drugs are banned, then choosing not to use them is a test of one's character.
Сегодняшняя нетерпимость к допингу — это довольно новое явление. Today's intolerance for doping and for objectification are both relatively new.
Действительно ли я лучший в мире или моя предполагаемая победа безнадежно запятнана последствиями применения допинга? Am I the world's best? Or was my supposed victory hopelessly tainted by the drug's effects?
Более того, многие разновидности допинга попросту наносят вред спортсменам. Moreover, many types of doping or performance enhancing drugs are just not good for athletes.
Когда спортсмен одерживает победу благодаря использованию допинга, что это значит для его собственного понимания произошедшего? When an athlete wins by using a performance enhancing drug, what does that mean for the athlete's own understanding of what happened?
На сколько их могло быть больше, если бы допинг не остановили? So how many more would he expect if doping went on unchecked?
Если допинг запрещен, но используются некоторыми спортсменами, несмотря на запрет, преимущество на соревнованиях оказывается на стороне нарушителей. When drugs are prohibited but some athletes use them anyway the playing field tilts in favor of the cheater.
Применение допинга является нарушением спортивной этики и посягательством на здоровье общества. Doping constitutes a breach of sporting ethics and a danger to public health.
Если запретить использование допинга на Олимпийских играх, необходимо гарантировать спортсменам, что нарушители будут выявлены и понесут должное наказание. If we prohibit drugs in the Olympic Games, we owe it to the athletes to deter, detect, and punish those who cheat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!