Примеры употребления "договорах о свободной торговле" в русском

<>
Социальный форум подчеркивает растущую необходимость учета прав человека в международных экономических решениях, касающихся, например, списания задолженности, регулирования цен на сырьевые товары, а также в многосторонних и двусторонних договорах о свободной торговле и других экономических соглашениях в качестве одного из способов предупреждения явления нищеты. The Social Forum underlines the growing need to include the human rights dimension in international economic decisions, such as those relating to debt cancellation, commodity price regulation, or multilateral and bilateral free trade treaties and other economic arrangements as a way of preventing the occurrence of poverty.
То же самое можно сказать и об интересе Уругвая в Договоре о свободной торговле в США, т.к. The same can be said of Uruguay's interest in a Free Trade Treaty with the US, as it is seeking alternatives outside of the region's Mercosur group, and Bush remains keen on bilateral trade deals.
Когда договор о свободной торговле плох? When is a free-trade agreement bad?
Разумеется, договор о свободной торговле между США и Великобританией мог бы стать выгодным для обеих стран, и эти возможности необходимо изучать. Certainly, a U.S.-Britain free-trade treaty could benefit both countries and ought to be explored.
Украине Европа может помочь, подписав договор о свободной торговле, по поводу которого мы сейчас ведём переговоры. For Ukraine, Europe can help by embracing the free-trade agreement that we are now negotiating.
И, наконец, по сообщению The Moscow Times, Россия требует, чтобы заключенный на прошлой неделе договор о свободной торговле между Украиной и Европейским союзом, в котором уже сделана уступка Москве, был пересмотрен. Finally, The Moscow Times reported that Russia was demanding that a free-trade treaty between Ukraine and the European Union, concluded last week with a special concession to Moscow, be reopened.
Молдова, которая имеет с Румынией общий язык и историю, планирует подписать договор о свободной торговле уже в июне. Moldova, which shares its language and history with Romania, plans to sign a free-trade agreement with the EU this month.
Со своей стороны г-н Саакашвили заявил, что он доволен результатами встречи, в ходе которой г-н Обама пообещал расширить сотрудничество в оборонной области, а также рассмотреть возможность заключения договора о свободной торговле. For his part Mr. Saakashvili proclaimed himself delighted with the results of the meeting, in which Mr. Obama promised enhanced defense cooperation and consideration of a free-trade treaty.
Пожалуй, самый важный момент состоит в том, что администрация Обамы полностью поддержала давнюю внешнеполитическую цель Германии: заключить трансатлантический договор о свободной торговле. Perhaps most importantly, the Obama administration has given its full support to a long-held goal of Germany foreign policy: a trans-Atlantic free-trade agreement.
Договор о свободной торговле с ЕС 1994 года дал возможность эстонской продукции найти новые рынки, и Эстония в конечном счете стала одним их наиболее успешных посткоммунистических государств, вступив в ЕС и НАТО в 2004 году. A 1994 free-trade treaty with the EU enabled Estonian products to find new markets, and Estonia eventually became one of the most successful postcommunist transition countries, joining the EU and NATO in 2004.
Все же, соглашение о свободной торговле позволяет Украине привлечь прямые иностранные инвестиции путем интеграции в европейскую систему поставок. Yet this free trade agreement enables Ukraine to attract foreign direct investment through integration into the European supply chain.
Соглашение об ассоциации между Украиной и ЕС включает в себя серьезное и всестороннее соглашение о свободной торговле, но оно также ограничивает экспорт 36 важных продуктов, устанавливая очень низкие квоты. Ukraine’s EU Association Agreement includes a deep and comprehensive free trade agreement, but it limits Ukraine’s EU exports of thirty-six important export products with very small quotas.
Четвертое, самым важным экономическим элементом была бы финансовая поддержка со стороны ЕС и расширение доступа к европейскому рынку, который сейчас ограничен многочисленными и небольшими квотами в соглашениях о свободной торговле, заключенных с Грузией, Молдавией и Украиной. Fourth, the most important economic elements would be significant financial support from the EU and more market access to the EU market to which access is highly restricted because of the many and small quotas in the free trade agreements that the EU has concluded with Georgia, Moldova, and Ukraine.
Начаты переговоры с Сингапуром, прорабатываем возможность заключения соглашения о свободной торговле с АСЕАН. Talks with Singapore have begun, and we are working on the possibility of signing a free-trade agreement with the Association of Southeast Asian Nations.
Кроме того, Юнкер и Путин, несомненно, имеют в виду совершенно разные версии соглашения о свободной торговле между Евросоюзом и Россией. Besides, Juncker and Putin are clearly talking about different versions of a EU-Russia free-trade arrangement.
Президент Евросоюза Херман ван Ромпей отметил в сделанном во вторник заявлении, что запланированная ранее на 20 октября встреча с Януковичем в Брюсселе для обсуждения соглашения о свободной торговле «была отложена, и перенесена на более позднюю дату, когда условия будут более способствующими достижению прогресса в двусторонних отношениях». EU President Herman Van Rompuy said in a statement today that a planned Oct. 20 meeting with Yanukovych in Brussels to discuss a free-trade agreement “has been postponed to a later date when the conditions will be more conducive to making progress on the bilateral relations.”
«Обе стороны по существу согласны с тем, что оглашение о свободной торговле между Южной Кореей и Китаем необходимо», - заявил вчера на брифинге в Сеуле министр иностранных дел Южной Кореи Ким Сун Хван (Kim Sung Hwan). “Both sides basically share the view that a free trade agreement between South Korea and China is needed,” South Korean Foreign Minister Kim Sung Hwan said at a briefing in Seoul yesterday.
Вступивший в силу в 1995 году таможенный союз с Турцией, например, не предоставляет турецким фирмам доступа на некоторые рынки стран, с которыми у Евросоюза действуют соглашения о свободной торговле, и в распоряжении Турции нет контроля над такого рода сделками. The 1995 customs union with Turkey, for example, doesn't provide Turkish firms with equal access to some markets with which the EU has negotiated free trade agreements and gives Turkey no control over those deals.
Китай и Южная Корея обсудят соглашение о свободной торговле и смену лидеров в Северной Корее China-South Korea Summit to Focus on Trade, North Succession
По словам Путина, решение о начале переговоров о свободной торговле между Евразийским экономическим союзом и Индией будет принято Евразийским экономическим советом в декабре. A decision on the start of Eurasian Economic Union Free Trade Agreement talks involving India would be taken by the Eurasian Council in December, Putin said.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!