Примеры употребления "держала" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1904 keep1131 hold733 give11 grip4 другие переводы25
Аналогичным образом, в 2011 году Малайзия, казалось, держала курс на двухпартийную демократию. Similarly, Malaysia appeared to be headed for a two-party democracy in 2011.
Я держала сохранение под полом. I had money under the floorboards.
Моя племянница Одри, которая держала букет. My little niece, Audrey, the flower girl.
Она не держала на меня зла. She wasn't one to bear a grudge.
Всегда держала дом в чистоте, даже ванную. Always left the place tidy, even the bathroom.
Твоя мать раньше держала тут салон красоты, да? Your mother used to run a beauty shop here, didn't she?
Долго же ты держала в сундуке мой подарок. You sure took a long enough time about wearing it.
Оказалось, что она все время держала нас под контролем. It just proved that she was in control the entire time.
Так я смог создать модель, которая летала и держала высоту. And in so doing, I could produce a model that would fly, stay in the air.
Желание влечёт к очагу, у которого мать меня на коленях держала. I wish to be in heartstone once more where my mother holded me in her arms.
Я хочу, чтобы моя племянница держала букет, как мы и планировали. I want my niece to be the flower girl like we said she was gonna be.
Медленно процессия держала свой путь по тропинкам через парк Летна, уже покрытый снегом. Slowly, the procession wound its way along paths through Letná's woods, now covered in white.
То, что ты держала меня в подвешенном состоянии, - не было заботой о деле. Hanging me out to dry wasn't about the case.
Она держала маску 10 секунд, потом рвалась, и маску уже нужно было придерживать. That was good about 10 seconds before it snapped out of that cheap little staple they put it in there with.
Да, я положила всю гроздь в дуршлаг, и просто держала его под холодной водой. Yeah, I put the whole bunch in a colander, and I just let the cold water run right over them.
Или женщина, я держала ее ребенка, очень миленькое дитя, я сказала "Какой хорошенький младенец!" Or a woman, I picked up her baby, really cute baby, I said "Your baby is so cute."
В одной руке я держала белую трость, в другой - чемодан переполненный документами с историей болезни. And I had a white cane in one hand and a suitcase full of medical records in another hand.
Танюша очень любила птиц, но не держала дома, потому что не могла видеть их в клетках. Tanya loved birds very much, but couldn't stand seeing them in cages.
Наоми следовало поймать тебя за воротами, учитывая, что еще недавно она крепко держала твое сознание под контролем. Naomi should have caught you out of the gate, seeing as lately she's been knuckles deep in that melon of yours.
Бедная Штефания, она тоже всё держала в голове, даже такие тривиальные вещи, как даты рождения, имена, номера телефонов, адреса. Poor Stephania, she remembered everything, even trivial things, I menan numbers, names, phone numbers, addresses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!