Примеры употребления "демонстрационных залов" в русском

<>
Для этого они могут, в частности, прибегнуть к рекламным кампаниям, распространению бесплатных образцов продукции, созданию демонстрационных залов и т.д., или же совершенствовать лицензированную продукцию, адаптируя ее к местному спросу. They might do so, for example, through advertising campaigns, distribution of free samples of the products, showrooms, etc., or through an improvement of the licensed products, adapting them to local demand.
Условия на демонстрационных счетах не всегда разумно отражают все рыночные условия, которые могут повлиять на ценообразование и исполнение в условиях реальной торговли. Conditions in the practice account cannot always reasonably reflect all of the market conditions that may affect pricing and execution in a live trading environment.
В Акко можно побывать в музее-бане Аль Баша, представляющем собой несколько залов старинных турецких бань с муляжами посетителей и банщиков того времени. In Akko, you can visit the bath museum Al-Basha, which consists of several rooms of ancient Turkish baths with models of visitors and bath attendants of the time.
Именно торговля на демонстрационных счетах может Вам в этом помочь. And there's no better way to do this than to start trading on a demo account.
Быстрый просмотр отчетов из залов суда, куда пострадавшие часто обращаются за компенсацией, показывает, как далеко распространилась напасть мезотелиомы. A quick glance at the reports from the courts, where those affected often turn for compensation, shows how far the scourge of mesothelioma has spread.
Реальные счета, в отличие от демонстрационных, не могут быть открыты из терминала. Real accounts, unlike demo accounts, cannot be opened from the terminal.
Для администраторов дилинговых залов, которые хотят принудительно перенаправлять клиентский трафик, предусмотрена дополнительная возможность. Administrators of dealing centers who would like to redirect the clients' traffic forcedly have a new opportunity now.
Лучший способ начать знакомство с рынком Forex - это практиковаться в торговле с помощью демонстрационных торговых счетов. И в ForexTime мы предлагаем больше, чем просто один демо счет. The best way for a forex newbie to enter the currency world is to start practicing on a forex demo account and at ForexTime we have more than just one demo account to offer.
Открытый университет Майдана провел лекцию в одном из залов центра. The Open University of Maidan held a lecture in one of the education rooms.
Компания Admiral Markets предлагает своим клиентам и всем желающим испытать новую версию терминала Meta Trader 5 на демонстрационных торговых счетах. Admiral Markets also invites its clients and all newcomers to test the new version of MetaTrader with demo trading accounts.
Из богато украшенных залов Кремля российский президент Владимир Путин поздравил в среду Дональда Трампа с победой на президентских выборах в США. From the baroque halls of the Kremlin, Russian President Vladimir Putin congratulated Donald Trump on his recent victory in the U.S. presidential election on Wednesday.
Результаты торговли на демонстрационных счетах имеют сугубо гипотетический характер и не являются заявлением о возможности достижения аналогичных фактических прибылей или убытков на каком-либо другом счете. Results achieved on the FOREX.com practice account are hypothetical and no representation is made that any account will or is likely to achieve actual profits or losses similar to those achieved in the practice account.
На этой выставке в длинном извилистом тоннеле залов были показаны достижения 21 князя и царя из династии Рюриковичей. Все было сделано в эпическом стиле, характерном для художественных течений в русском искусстве 19-го века. Бородатые воины-князья в развевающихся одеяниях сражались с хазарами, монголами и шведами, защищали крепостные стены, издавали указы, строили города и получали благословение от священников. A long tunnel of rooms in a snaking S-shape, it depicted the achievements of the twenty-one princes and tsars of the Rurikid dynasty in an epic style, relying heavily on nineteenth-century movements in Russian art. Bearded warrior-princes in flowing robes battled Khazars, Mongols and Swedes, guarded fortress walls, issued laws, built cities and received the blessings of churchmen.
Из терминала можно открыть неограниченное количество демонстрационных счетов. An unlimited amount of demo accounts can be opened from the terminal.
отсутствие условий для тренировок, спортивных залов, беговых дорожек, оборудования, финансовых ресурсов. lack of training facilities, gymnasiums, running tracks, equipment, financial resources.
Торговля на демонстрационных счетах - это ключ к миру валютных рынков. Регистрируйтесь и откройте демо счет уже сегодня! Trading on a demo account is a key educational experience and an excellent insight to the world of the currency markets – register today and try it out!
Существуют сотни игровых залов, плавательных бассейнов и дискотек. There are hundreds of game halls, swimming pools and young boys.
Нам потребуется выделять часть государственного бюджета на стимулирование демонстрационных проектов и поддержку обмена технологиями. We will need to give new budgetary incentives to promote demonstration projects, and to support technology transfer.
Ты понимаешь, что залов для боулинга в Брюгге нет? You realize there are no bowling alleys in Bruges?
Это только для демонстрационных целей, так что побалуй меня, пожалуйста. It's for demonstration purposes only, so, please indulge me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!