Примеры употребления "halls" в английском

<>
A large room, high ceilings, white halls, sterile. Огромная комната, высокие потолки, Белый чистый зал.
We will deck the halls with ribbons, bunting and a bird of paradise for every customer. Мы украсим холл лентами, флажками и райские птицы для каждого покупателя.
Colonel Blake has secured for us The Halls of Montezuma. Полковник Блейк достал нам "Чертоги Монтесумы".
On October 31 Barnaul police discovered two gambling halls. 31 октября барнаульские полицейские выявили два игровых зала.
On paper, the hospital appears well staffed and adequately equipped, but on my rounds there, I found the halls and wards deserted and barren. На бумаге больница хорошо укомплектована персоналом и оборудованием, но, посещая ее, я видела заброшенные холлы и опустевшие палаты.
And why should your songs be unfit for my halls? С чего это твои песни не подошли бы моим чертогам?
Actual commies are probably not crawling Washington’s hallowed halls. Скорее всего, истинные коммунисты еще не успели пробраться в священные залы Вашингтона.
Control is not enough if those so-called refugees can move freely throughout the ship, on deck, in the bar, in the halls, in the salon. Контроль явно недостаточен, если эти, так называемые беженцы, свободно бродят по всему кораблю, палубам, баре, холлах, ресторане.
It's larger than some of the other symphony halls. многих других симфонических залов.
In 1999, it issued an updated list of hazardous work and activities for working children, which includes, among others, work which exposes children to physical, psychological and sexual abuse such as those in lewd shows, cabarets, bars and dance halls. В 1999 году оно выпустило обновленный перечень опасных видов работы и деятельности для работающих детей, который, в частности, включает работу, подвергающую детей физическому, психологическому и сексуальному злоупотреблению, например в том, что касается непристойных представлений, кабаре, баров и дансинг-холлов.
There are hundreds of game halls, swimming pools and young boys. Существуют сотни игровых залов, плавательных бассейнов и дискотек.
Just as Bush openly denounced the “thousand lobbyists” working the halls of the US Congress against a vital national interest, Obama said in a conference call that his critics “would be opposed to any deal with Iran,” and called out AIPAC’s $20 million advertising campaign against the agreement. Как когда-то Буш публично осудил «тысячи лоббистов», работающих в холлах Конгресса США против жизненно важных национальных интересов страны, так и Обама заявил во время телефонной конференции, что его критики «выступают против любых соглашений с Ираном» и припомнил $20 млн, потраченных AIPAC на рекламную кампанию против соглашения.
Do you think I want that dusky coon roaming these halls? Ты думаешь, я хочу, чтобы этот черномазый ходил по этим залам?
She won't join your clubs She won't dance in your halls. Она не вступит в ваши клубы, не станет танцевать в ваших залах.
There are various sizes of small conference rooms and over twenty lecture halls. Здесь больше двадцати различных конференц-залов и кабинетов.
So it may be that, in certain halls, this dynamic may well work. Так что, в некоторых залах, эта динамика может работать прекрасно.
Lack of financing, poor facilities, overcrowded sports halls are also to blame for that. Причина этого кроется также в нехватке финансирования, плохом оборудовании, тесноте спортивных залов.
This is not some artificial linkage created in the halls of the United Nations. Это не искусственная увязка, изобретенная в залах Организации Объединенных Наций.
We've also shared other sorts of entertainment - sports arenas, public parks, concert halls, libraries, universities. Люди разделяют и другие формы веселья - спортивные арены, общественные парки, концертные залы, библиотеки, университеты.
There are so few halls in this world that actually have very good acoustics, dare I say. В мире так мало залов, в которых действительно хорошая акустика, осмелюсь заявлять.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!