Примеры употребления "делай" в русском с переводом "make"

<>
Тайлер, делай ход, который предлагает дама. Tyler, make the move the lady suggested.
Бога ради, делай там спортзал, крась в зелёный. Please, go nuts, make it into a gym or a putting green.
Если я попаду в бутылку после какого-нибудь имени, делай отметку справа от него. If I hit the bottle after a particular name, make a check on the name.
Самый важный военный контракт, подписанный в четверг между Россией и Индией, предусматривает совместное производство вертолетов Ка-226. Это первый проект в рамках инициированной Моди программы «Делай в Индии». The most important defense deal reached with Russia on Thursday was the approval of the joint manufacture of Kamov 226 helicopters, the first project for a major defense platform under Modi’s “Make in India” program.
Мы делаем логотип для фирмы. We're making a logo for the firm.
Думаю, мы делаем ужасную ошибку. I think we're making a terrible mistake.
Мы очень часто делаем видеоклипы, We quite often make little movies.
Все мы делаем одинаковые ошибки. We all make the same mistakes.
И иногда делаем настоящие планы. And sometimes we make real plans.
Делаем линию - остановим распространение огня. We're making a line to stop the fire spreading.
Это делает меня счастливым, Мама. It's what makes me happy, Mother.
Именно она делает игру интересной. Uncertainty is what makes play fun.
Моя жена делает лучшую сангрию. My wife makes the best sangria.
Он только делает обход здания. He should just make his rounds.
Она делает макияж каждое утро. She makes herself up every morning.
А кто же делает подарки? Who makes all the presents?
Она делает бахрому для абажуров. She makes fringes for the lampshades.
И это делает меня счастливым. And that makes me very happy.
Это делает покупателей более осторожными. That tends to make buyers more cautious.
Он делает мебель из коряг. He makes driftwood furniture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!