Примеры употребления "движение" в русском с переводом "moving"

<>
Я вижу движение ваших губ. I see your lips moving.
Движение сквозь пространство и время. Moving through dimensions of time and space.
"Стремление к счастью = движение к несчастью". "Striving toward happiness = moving toward unhappiness."
Э-э, я вижу движение диафрагмы. Uh, I see the diaphragm moving.
Движение вперед: несколько советов для президента Обамы Moving Forward: Some Advice for President Obama
Неподвижный предмет, движение головы, повреждение мозга здесь. Stationary object, moving head, injury to the brain here.
Возможно, ты начал движение в другом направлении. Maybe you're moving in a different direction.
Да, я едва заметила движение ваших губ. Yeah, I can barely see your lips moving.
Далее, Ливерпулец Дуэйн Эдди сыграет "Движение И Упоение". Next, the Scouse Duane Eddy will play Moving and Grooving.
Другие не различают, но я вижу движение часовой стрелки. Others may not but I can even see the hour hand moving.
Единственная ручная работа, которую выполняет доктор, это движение мышки. The only handwork the physician does here is moving a mouse.
Здесь какое-то движение света параллельно земле прямо за машиной. There's a light moving parallel to the ground right behind the car.
Но когда есть движение взад и вперёд, сетчатка воспринимает эти изменения. But when it's moving back and forth, the retina picks up these changes.
Это значит, что у нас есть 3 дня, чтобы предотвратить движение платформы. It means we have 3 days to stop the Pacific plate from moving.
Движение вперед требует от всех правительств действий посредством использования многосторонних организаций и договоренностей. Moving forward requires all governments to act through inclusive multilateral organizations and arrangements.
•Торгуя большими суммами существует возможность повлиять на движение цены актива, просто разместив сделку. •Trading large amounts means that there is a possibility of moving the price of an asset simply by placing a trade.
Вашингтону надо добавить содержательности очередному саммиту «большой восьмерки» и начать движение в новом направлении. Washington should add some substance to the latest G-8 summit and start moving in a new direction.
Его кампания в 1960 году прошла под девизом обещания «снова привести страну в движение». He campaigned in 1960 on a promise to “get the country moving again.”
Для того, чтобы остановить движение дюн, надо суметь удержать от осыпания песчинки на хребтах. If you want to stop a sand dune from moving, what you need to make sure to do is to stop the grains from avalanching over its crest.
К концу лета 2013 года только Тунис продолжал движение к плюрализму и политической подотчетности. By the late summer of 2013, only Tunisia was moving toward more pluralism and political accountability.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!