Примеры употребления "движение" в русском с переводом "movements"

<>
Максимальное ожидаемое движение цены на разных таймфреймах, и Maximum expected price movements across various timeframes, and
Ожидаемое движение цены на недельных и дневным таймфреймах Expected price movements over weekly and daily timeframes
График, который отображает движение цены на актив в течении дня. A graph that illustrates the intraday movements of a security.
В остальное время резкое движение цены для данных валют нехарактерно. At other times, sharp price movements for these particular currencies are unusual.
предотвращали любое движение средств, предназначенных для использования в террористических целях; To prevent any movements of funds intended for terrorist purposes;
Наглядность графической информации даёт возможность максимально точно спрогнозировать дальнейшее движение курса. The visualization of graphical information allows forecasting further price movements with utmost accuracy.
Созданы и функционируют детско-юношеские организации " Манас ", развивается скаутское, экологическое и правовое движение. The “Manas” child and youth organizations are active and the scouting, environmental and legal-studies movements are growing.
Такой результат будет иметь негативное влияние на мусульманское движение в любом другом месте. That outcome could have a very negative impact on Islamist movements elsewhere.
Когда нотрописы плавают в бассейне, свет отражается от пластика, и камеры снимают их движение. As they navigate courses in the pool, lights illuminate the plastic and cameras film their movements.
Таким образом, любое неблагоприятное движение цены на рынке должно быть покрыто вашими дальнейшими взносами. Thus, any adverse price movements in the market must be covered by further payments from you.
Увидев границу, замедлите движение и избегайте пересечения границы и выхода конечностей за ее пределы. When you see it, slow your movements, and avoid crossing the boundary or extending your limbs beyond it.
Мартин Лютер Кинг не сказал: "Я видел кошмар", когда вдохновлял движение за гражданские права. Martin Luther King did not say, "I have a nightmare," when he inspired the civil rights movements.
Центральные банки не могут объяснить движение цен на ценные бумаги и жилье лучше, чем инвесторы. Central bankers cannot explain equity or housing prices and their movements any better than investors can.
Движение средств по этому целевому фонду включено в таблице 6 в графу прочих целевых фондов. The movements in this trust fund are included in “Other trust funds” in schedule 6.
Движение средств в этом целевом фонде отражено в таблице 6 в графе " Прочие целевые фонды ". The movements in this Trust Fund are included under “other trust funds” in schedule 6.
В нашем случае, ни правительство апартеида, ни освободительное движение не могли полностью победить друг друга. In our case, neither the apartheid government nor the liberation movements could defeat each other.
В основе термодинамики лежит движение атомов и молекул, а также законы движения, с которыми познакомились в первом томе. Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
•История повторяется: отражённая в цене одна и та же информация в разные периоды повторяет свое движение в будущем. •History repeats itself: the same information reflected in prices of different periods repeats its movements in the future.
В связи с отсутствием движения по доллару мы увидели такое же боковое движение на большинстве валютных пар с долларом. Due to the absence of movements in dollar, the market witnessed the same sideways trading in most dollar pairs.
имея ввиду связь между городскими и сельскими районами и отмечая динамичное цикличное движение молодых людей между сельскими и городскими районами, Having in mind rural-urban linkages and noting the dynamic, cyclical movements between rural and urban areas by young people,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!