Примеры употребления "дать развод" в русском

<>
Это - мужчина, которого вы хотите обязать дать развод? And you want to force this man to grant her a divorce?
Ей могут дать развод уже потому, что ты ее бросил. They can give her a divorce on desertion alone.
Если вы откажетесь дать развод, вы спровоцируете неописуемый гнев против папы, против папских судов и самого папства! If you refuse to grant the divorce, you will provoke a marvelous opinion against the Pope, against the papal courts and against the papacy itself!
Если ты откажешься дать развод, ты потеряешь короля и, кроме того, погубишь меня, и я этого не позволю. If you refuse to grant the divorce, you will lose the king and you will also destroy me and that I cannot allow.
Комитет выражает обеспокоенность фактом, что трактовка, даваемая еврейскими религиозными судами положениям закона о личном статусе, касающимся развода, носит дискриминационный характер по отношению к женщинам, особенно если говорить о норме, разрешающей мужу вступать в новый брак даже при отказе жены дать развод, причем те же самые правила на женщин не распространяются. The Committee expresses concern about the fact that the Jewish religious courts'interpretation of personal status law with respect to divorce is discriminatory as regards women, especially the regulation that allows the husband to remarry even when the wife is opposed to the divorce, whilst the same rules do not apply to the wife.
Комитет обеспокоен сохранением многих дискриминационных положений в Кодексе о статусе личности, в котором устанавливаются разные стандарты для женщин и мужчин в вопросах, связанных с браком и семейной жизнью; разный минимальный возраст вступления в брак для женщин и мужчин; ограничения для женщин в том, что касается получения развода, и риск получения отказа дать развод. The Committee is concerned about the many remaining discriminatory provisions in the Personal Status Code, which sets different standards for women and men in issues related to marriage and family life; a different minimum age of marriage for women and men; restrictions for women in obtaining a divorce and the risk of repudiation.
Комитет настоятельно просит государство-участника продолжать и ускорить процесс законодательных реформ в рамках Королевской комиссии по Кодексу о статусе личности, а также исправить дискриминационные положения, затрагивающие права женщин в семье в связи с разводом и отказом дать развод, вопрос о законном опекунстве и возрасте для опекунства, для того чтобы привести эти положения в соответствие с положениями Конвенции. The Committee urges the State party to continue, and to expedite, the process of legislative reform within the framework of the Royal Commission on the Personal Status Code and to amend discriminatory provisions affecting women's rights within the family in relation to divorce and repudiation, legal guardianship and the age for guardianship in order to bring them into harmony with the Convention.
Супруг готов дать развод. The husband wants to grant a divorce.
Она к вам не вернется, так отчего не дать ей развод? She's never coming back to you, so why not just give her the divorce?
Почему бы вместо того, чтобы убить ее, просто не дать ей развод? Instead of killing her, why not just get a divorce?
Я не могу обязать его дать ей развод. I can't force him to grant her a divorce.
Как муж мог дать ей развод? How did her husband let her divorce him?
Вчера она собиралась просить его дать ей развод. Well, she was going to ask him for a divorce yesterday.
По словам Селии, Гарри отказался дать ей развод за день до смерти. According to Celia, Harry refused to grant her a divorce the night before he died.
Ты обещал дать Кей развод. You promised Kay a divorce.
Твой отец попросил дать ему развод, другого варианта нет. Your dad asked me for the divorce, not the other way around.
Спокойно дать мне развод. You could let me divorce you quietly.
Для начала, спустить свою ленивую задницу сюда, вниз и дать мне развод. Well, you can get your stubborn ass down here and give me a divorce.
Он не согласится дать мне развод. He wouldn't have agreed to that.
Я умолял ее дать мне развод. I begged him to give me divorce.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!