Примеры употребления "дата покупки" в русском с переводом на английский

<>
В этих подробных перечнях содержатся описания видов имущества, количество каждого наименования, дата покупки, покупная цена, испрашиваемая сумма, а также амортизация активов и аналогичная информация. These detailed lists contained descriptions of items, numbers of items of each type, dates of purchase, purchase prices, claimed amounts, any depreciation of the assets, and similar information.
Только в течение года с даты покупки. Only up to a year of the purchase date.
Что касается сельхозтоваров, в перечнях описывались утраченные товары, их число по каждому наименованию, даты покупки, покупные цены, заявленные суммы и возраст товаров. For agricultural products, the lists described the lost items, numbers of items of each type, dates of purchase, purchase prices, claimed amounts and any obsolescence applied.
Она представила график с указанием даты покупки и восстановительной стоимостью на 1990 год. The claimant submitted a schedule giving the purchase date and the 1990 replacement price.
На некоторых чеках есть адреса и дата покупки. Some of these receipts have addresses and time stamps.
Что касается претензии в связи с расходами на противогазы, то, по мнению Ирака, дата их покупки (30 января 1991 года) говорит о том, что их приобретение напрямую не было связано с вторжением иракских вооруженных сил в Кувейт. In relation to the claim for the cost of acquiring gas masks, Iraq contends that the date of purchase (30 January 1991) makes it clear that the purchase had no direct relation to the entry of Iraqi forces into Kuwait.
Дата поставки покупки должна находиться внутри периода действия. The delivery date of a purchase must be in the validity period.
У меня были дата и время последней покупки и потом я нашла видео. I got the date and time from the last known charge, and then I got the video.
Поле Дата зачета НДС добавлено в документы продажи, покупки и проектов. The Date of VAT register field is added to sales, purchase, and project documents.
Щелкните Запрос предложения для указания значений по умолчанию для запросов предложений, таких как тип покупки, дата завершения, информация о поставке, условия оплаты и журнал коммерческих соглашений. Click Request for quotation to specify default values for requests for quotations, such as purchase type, expiration date, delivery information, payment terms, and trade agreement journal.
В области Настройка значений по умолчанию запросов предложений укажите значения по умолчанию для запросов предложений, например тип покупки, дата и время окончания срока действия, сведения о поставке, условия оплаты и журнал коммерческих соглашений. In the Set up default values for requests for quotations area, specify default values for RFQs, such as purchase type, expiration date and time, delivery information, payment terms, and trade agreement journal.
Котировки представляют собой файлы с записями в формате "SYMBOL, BID, ASK, DATE" (финансовый инструмент, цена покупки, цена продажи, дата и время) и поступают в терминал автоматически после установки связи с сервером. Quotes represent files with records in format of "SYMBOL, BID, ASK, DATE" (security symbol, bid price, ask price, date and time) and income in the terminal automatically as soon as connection to the server has been established.
Ты знаешь, почему важна эта дата? Do you know why this date is important?
По пути Нэнси сделала некоторые покупки. Nancy did some shopping on the way.
Дата и адрес обычно напишут в шапке писем. The date and address is usually written at the head of letters.
Это был дополнительный фонд для покупки книг. This was an additional fund for buying books.
Дата на монете - 1921 год. The date on the coin is 1921.
Я не настолько хочу Феррари, чтобы для его покупки продавать дом. I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one.
Какая сегодня дата? What's the date today?
Фред был в восторге от покупки машины. Fred was thrilled to buy the car.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!